2012
 
2014
2013
 
2011
 
2010
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

МЕРОПРИЯТИЯ 2012 ГОДА
 


Н.Родина в гостиной "Элегия"

25 ноября 2012 года Наталья Родина, Секретарь Ассоциации русских писателей РМ, была приглашена в библиотеку им. М.Ломоносова на очередное заседание музыкально-поэтической гостиной "Элегия", где читала свои стихи.

 




"О театре – с любовью и болью"

Член Союза музыкальных деятелей РМ, сотрудник Института культурного наследия АН РМ Эльфрида КОРОЛЕВА. Профессиональная балерина, десять лет отдавшая театру, она знает его изнутри и продолжает изучать всю жизнь. Эльфрида Александровна не пропускает ни одной премьеры – оперной, балетной, драматической, ни одного гастрольного спектакля. Она удивительно умеет подмечать каждую мелочь постановки, не оставляет без внимания ни одну режиссерскую находку. И всему дает точные, далеко не всегда лицеприятные оценки.
 На счету Королевой множество научных и популярных статей и около десятка книг. Только что в столичной библиотеке имени Ломоносова состоялась презентация очередного издания этого автора «Театр. Классика. Стиль», увидевшего свет в канун Нового года. Книга во многом необычна. Если раньше Королева в основном анализировала какой-то один вид искусства, как правило, хореографического, то здесь она находит параллели между ситуациями, сложившимися в 90-х гг. в молдавском балетном и драматическом театрах.
Рассказывая об истории постановок классических балетов – «Тщетная предосторожность», «Сильфида», «Жизель», «Дон Кихот», «Коппелия», «Спящая красавица», «Щелкунчик», «Лебединое озеро», - исследователь подчеркивает: каждое из этих произведений выражало свое время, его нерв и запросы. По ее словам, то, что происходит в балете, – лучшая характеристика современной жизни. А сегодня на отечественной сцене ситуация эта, к сожалению, печальна. Да, здесь по-прежнему идут классические спектакли, в основном в редакции замечательного хореографа Марата Газиева. Но солисты, блиставшие в них когда-то, понимавшие, что такое классический стиль, – Элеонора Годова, Рози¬та Потехина, Галина Мелентьева, Ольга Гурьевская, Татьяна Палий, Валентина Щепачева, Петр Леонарди, Анатолий Михалаки, Михаил Кафтанат, Владимир Гелбет и другие, – покинули сцену. А новое поколение танцовщиков воспитано в другом духе, для них главное – не сохранение стиля, а техника. Культура исполнения, глубина проникновения в художественную суть постановки ушли безвозвратно.
 «Академический балет – это стержень, - говорит Королева. - Сегодня он сломлен, и первым это сделал танец-модерн. А слом стержня – как в театре, так и в жизни – означает утрату стабильности. Именно это произошло со всем нашим обществом в 90-е годы». И автор констатирует это с неподдельной болью.
 В отличие от молдавского балетного театра, пришедшего в упадок и пребывающего в плачевной ситуации, театр драматический именно в 90-х годах пережил настоящий взлет. И связано это с приходом режиссеров, воспитанных выдающейся русской театральной школой, – Санду Греку, Санду Василаки, Петру Вуткэрэу. Их постановки выразили время и оказались востребованы зрителем, потому что отражали его чувства и настроения. Королева подробно и с любовью анализирует работы этих режиссеров, подмечая особенности каждой.
Санду Греку она считает необычным феноменом: все его спектакли буквально пронизаны музыкой, песнями и танцами. Это относится и к «Браку поневоле», и к «Метаморфозам» (постановщик сделал две редакции этого спектакля), и к «Моцоку». Труппа театра «Сатирикус», в которую вошли в основном молодые одаренные актеры с музыкальным образованием.

 Эльфрида Королева о спектаклях Санду Василаке


 
"«Поэтическая дуэль» : все живы и очень довольны"

 В библиотеке им. М.В. Ломоносова состоялось открытие Литературно-музыкальной гостиной. Инициатором ее появления стал Федор Цуркан, прекрасно исполняющий под гитару эстрадные, народные песни и романсы на русском, украинском и румынском языках. Он давно мечтал о том, чтобы в библиотеке регулярно встречались любители «живой музыки» и «звучащего слова».  Первая встреча прошла в весьма неординарной форме «поэтической дуэли». Такое стены библиотеки увидели впервые! Поскольку двое решившихся на поединок – давние участники Кишиневского клуба книголюбов «Universul», секундантом назначили его председателя. Евгений Иванович Рожко к назначению отнесся ответственно: вначале ознакомил всех с дуэльными условиями, а потом следил по часам за строгим соблюдением отведенного времени. Оружием было выбрано поэтическое слово, а многочисленными свидетелями «перестрелки» стали гости библиотеки и, конечно же, книголюбы.
Один из дуэлянтов - Сергей Маслоброд, заслуженный деятель науки и техники, доктор хабилитат биологии, главный научный сотрудник Института генетики и физиологии растений Академии наук РМ, автор более 400 научных трудов, в том числе шести монографий, а также произведений в жанре поэзии, прозы, критики, публицистики. Диапазон его работ - от «Электрофизиологической полярности растений» до эссе «Пушкин и электричество». Совсем недавно на вечере памяти Поэта в библиотеке он поразил участников своим вдохновенным сообщением на тему «Поэзия науки в пушкинском «О, сколько нам открытий чудных…». Кстати, и на дуэли ученый сразу признался в том, что принадлежит к тем, для кого Пушкин – «это наше все», что подтвердил постоянной апелляцией к его творчеству.
 Сергей Маслоброд не стал скрывать своего возраста – 75 лет. Дуэлянт «кратко, но с поэтическим уклоном» рассказал о своем интернациональном происхождении (его родители родом из украинского и молдавского сел Дойбаны, разделенных рекой) и профессионально объяснил хорошую генетику гибридов: «Есть из чего выбирать». Деревенское детство - скачки на лошадях, работа сапой и на комбайне - научило его не бояться житейских трудностей:

Мой деревенский след – происхожденья древнего.
Он свеж на кольцах лет наследственного дерева.
Как на воде круги от детства и отрочества,
Мой след – мои шаги в Отечество и отчество.

 Ученый с благодарностью вспоминал сельскую школу, которая во времена его детства и юности давала такой уровень знаний, что он без труда преодолел конкурс в 17 человек на мехфаке технического вуза молдавской столицы. «Краткий биографический очерк», изобилующий добрыми шутками, сопровождавшийся взрывами смеха и аплодисментами, иллюстрировался собственными стихами Маслоброда.
 В «ответном выстреле» Владимир Горечко биографических подробностей не представил, а всю жизнь выразил в нескольких глаголах: «родился, учился, работал, женился, родил». Но подчеркнул, что в настоящее время живет двумя жизнями – большим спортом и путешествиями. Симпатичная самоирония присутствовала в честном признании своих пристрастий и слабостей: «Когда мне плохо – я молчу, когда на хвост мне наступают, то я брыкаюсь и рычу; невмоготу – я на природу, к березке я прижмусь своей, она с душою деревянной бездушной женщины нежней». «Когда мне грустно, я с гитарой по струнам музыкой грешу, пишу стихи, когда желаю, а не желаю – не пишу». «Люблю приврать, когда я весел, когда я зол – могу послать». «Сила, ловкость – мне подруги, в спорте я не пионер, за спортивные заслуги – мастер спорта СССР». «Все сказал, вы мне поверьте – я хорош со всех сторон: если с лаской, и по шерсти, и не лезть мне на рожон».
Владимир Горечко заставил зал смеяться, рассказывая о своих хобби – «хреноведении» и пчеловодстве. «Хреноведом» стал в отместку тем, кто утащил у него «ворота, усадьбу, забор» с дачного участка. Зато когда все шесть соток были засажены хреном, воров¬ство сразу прекратилось. В самом деле, «что можно взять на даче, где кроме хрена ничего нет»? Второе хобби он воспел в «Серенаде пасечника», откровенно поведав и о праведных трудах «медовода» на природе, и о тоске по городу, и о любви ко всему молдавскому народу.

После первых выстрелов «управляющий гостиной» Федор Цуркан представил слушателям первого гостя - народного артиста Молдовы, солиста Национальной оперы, преподавателя Академии музыки и художеств Ивана Кваснюка. Открытие в библиотеке Литературно-музыкальной гостиной певец назвал «большим событием и очень хорошим делом». Подобно тому как человеческий организм, содержащий крайне малое количество золота, не может существовать без него, так и без поэзии человечеству не выжить. В ситуации, когда иные средства массовой информации кормят зрителей пошлыми шутками и примитивными мелодиями, когда уничтожается какая-либо духовность, чтобы можно было манипулировать массами, необходимо противодействие – наличие исполнителей высокого уровня. Иван Кваснюк поблагодарил библиотеку и организатора гостиной, пообещал выступить здесь со своими студентами. Возможно, попробует себя и в роли дуэлянта, ведь недавно он издал книгу собственных стихов. Одно из стихотворений сборника, посвященное любимой библиотеке, написано еще во времена, когда ее здание располагалось на улице Армянской. Кстати, по словам Ивана, в этом году исполняется пятидесятилетний юбилей его личного знакомства с «Ломоносовкой». По такому случаю Кваснюк рискнул без подготовки, экспромтом, спеть романс «В мире есть красавица одна», а потом расщедрился и подарил слушателям и другой, недавно разученный им романс «В лунном сиянии».
Между стихотворными «выстрелами» звучали романсы Булахова, Гурилева, ария Леля из оперы Римского-Корсакова «Снегурочка» в исполнении Анжелы Исак. На ура был принят всеми любимый романс «Белой акации гроздья душистые» из кинофильма «Дни Турбиных» в исполнении Татьяны Штембуляк. Ну а Федор Цуркан спел «Гори, гори, моя звезда», «Однозвучно гремит колокольчик» и «Очаровательные глазки» под собственный «гитары перезвон» и аккомпанемент пианиста Игоря Сазонова.
 Поэтическая дуэль завершилась под аккомпанемент прекрасной музыки. А Литературно-музыкальная гостиная к следующему разу должна приобрести оригинальное имя. Такое домашнее задание - придумать это название - получили присутствующие. 

Маргарита Щелчкова 


 "Мне вновь приснилось..." Сергей Маслоброд

 "И все же, побываю я в Париже!" : Владимир Горечко



 «Белый аист Молдовы продолжает полет»

 Неделю назад в столичной библиотеке имени М. Ломоносова, где гостеприимной хозяйкой является Маргарита Юрьевна Щелчкова, состоялась презентация историко - романтической поэмы Бориса Мариана «Сказ о белом аисте», изданной отдельной книжкой в Киеве и Кишиневе одновременно.
Особенностью этого произведения является то, что оно написано на трех языках: - молдавском, русском, украинском. В поэме в форме народного сказа повествуется о событиях давних и героических из истории молдо-украинских отношений. Образ белого аиста - хранителя и спасителя Земли Молдавской, близок автору, который своими семейными корнями уходит глубоко в народную почву.
 Как отмечали собравшиеся на презентацию писатели и журналисты, ученые, общественные деятели из Молдовы, Украины и России, актуальность поэмы состоит в том, что она противостоит сегодняшним хулителям и псевдоисторикам, подвергающим исторические связи трех народов ревизии и девальвации по заказу радикальных политиков, пытающихся отбросить молдавское общество к началу 90-х прошлого столетия, то есть в состояние национальной вражды и непримиримости.
 Директор Центра русской науки и культуры в Молдове Валентин Рыбицкий признался в давних симпатиях к творчеству Бориса Мариана и, в частности, в том, что разделяет идеи автора поэмы: «Этот неторопливый сказ о делах старины глубокой, яркие образы героев поэмы, напоминание о вечных ценностях человеческих, о том, что мы объединены мощной традицией Православия, вызывают глубокое уважение к творческому подвигу автора, который сумел воплотить свой замысел на трех языках братских народов. Мы же, со своей стороны, сделаем все возможное, чтобы поспособствовать Борису Тихоновичу в переиздании этого произведения, потому что искренне полагаем, что эта поэма должна дойти до каждой школы, до каждого лицея Молдовы».
Председатель Ассоциации русских писателей Молдовы поэтесса Олеся Рудягина, которую с Борисом Марианом связывает многолетняя творческая дружба, подметила важнейшую черту его характера: «Да, этот человек не так уж прост в общении. Порой мы с ним расходились во мнениях и жестко спорили, но он истинно творческая личность, широкая душа, не зараженная завистью и мелочностью, поэтому способен признать свои заблуждения и ошибки, происходящие от излишней доверчивости и открытости… Борис Мариан - безусловный лидер патриотической русскоязычной поэзии в Молдове».
 Бизнесмен Григорий Кушнир, известный своими благотворительными акциями в поддержку талантливых мастеров различных художественных жанров, особо отметил патриотическую направленность творчества автора поэмы, сказав: «Сегодня, когда молодежь растет в лучшем случае в вакууме, а в худшем приобщается к субкультуре физиологического свойства, появление этой поэмы можно считать актом гражданского мужества». В заключение меценат тонко намекнул, что Борис Мариан не останется без помощи, если задумает издать новую книгу.
В своем заключительном слове Борис Мариан поведал аудитории о том, что путь к окончательному варианту поэмы от первой ее строки занял более двадцати лет. «Поэма вышла из моего сердца, - отметил автор, – и только на пути от сердца к сердцу находятся вечные ценности, завещанные нам нашими предками, жившими на этой земле и защищавшими ее».
По поводу этой книги, сопровождаемой душевным предисловием выдающегося украинского поэта Бориса Олийныка и прекрасно проиллюстрированной другим Олийныком - художником Ярославом, высказались также академик Борис Гэинэ, доктор истории Лилия Заболотная, писатели Ион Диордиев, Сергей Евстратьев и Алла Ступина, публицист Валериу Реницэ, общественные деятели Юрий Рошка, Игорь Кэлдаре, Константин Кернац, живописец Виктор Маринеску и многие другие.

Михаил Лупашко. Кишиневские новости Пятница, Март, 30. 2012


 «С книгой по жизни»

Кишиневскому городскому клубу книголюбов исполнилось 40 лет. Хотя в последние годы члены этого содружества обычно собираются на свои заседания в ЕКЦ КЕДЕМ, нынешний день рождения решено было отпраздновать в библиотеке им. М. В. Ломоносова

 Среди специально приглашенных на эту торжественную акцию оказались и немногие из еще оставшихся в столице библиофилов, для которых событие сорокалетней давности – создание Кишиневского клуба книголюбов (одного из первых в тогда еще единой стране) – стало фактом и их собственной биографии. Некоторые из присутствующих, возможно, лишь из выступлений нынешнего председателя клуба Евгения Рожко и его предшественника на этом «посту» – Александра Продана впервые сейчас узнали историю возникновения и становления клуба.
…В Кишиневе всегда хватало завзятых книгочеев – людей, истово влюбленных в литературу, именно с ее помощью (а не тогдашних официозных СМИ – других-то не существовало!) обогащавших свои познания о мире, нравственных, эстетических и иных ценностях. Эти люди знали Книгу, лелея ее, и едва ли не каждый из них вправе был повторить вслед за В. Шкловским: «Не только я собирал книги, но и они собирали меня».
 К середине 60-х годов прошлого века ряды книголюбов стали стремительно пополняться за счёт вступавших в самостоятельную жизнь в «оттепельный» период, и хотя книги тогда издавались весьма внушительными тиражами, превышающими нынешние на порядок, а то и на два, возникший книжный бум породил и книжный дефицит. Приобрести новинки художественной, философской, искусствоведческой литературы в магазинах, ими торгующих, становилось все сложнее – и поэтому уже вскоре стали для многих притягательными еженедельные коллективные «сходки» книголюбов. На таких встречах у кого-то более везучего (или предприимчивого) можно было интересующее издание выменять либо (чего уж греха таить!) купить по вполне приемлемой цене. Как напомнил в своем выступлении Е. Рожко, (на снимке) книжный бум использовали в своих интересах (поначалу – безгрешных) и работники книжных магазинов. У них тоже удавалось приобрести дефицитное издание, но – с нагрузкой: с какой-то давно томящейся на полке неходовой книгой. Впрочем, библиофилов и это вполне устраивало. Один из книготорговцев – директор крупнейшего в городе книжного магазина № 10 «Универсул» Василий Семенович Абакумов смекнул, что в создавшейся ситуации можно проявить и свою общественную активность (что тогда государством весьма поощрялось). Завсегдатаям «Универсула» он предложил объединиться в клуб книголюбов при магазине, намекнув, что у таких покупателей появится больше возможностей для пополнения своих личных библиотек.

 Так в начале 70-х годов и возник клуб, вскоре превратившийся в общегородской. На первых порах его заседания проходили в магазине или на прилегающей к нему территории, затем местом еженедельных встреч стал столичный Дворец профсоюзов. Из него в дальнейшем пришлось перебраться в ДК Кишиневской ТЭЦ, оттуда – в клуб «Строитель», а впоследствии постоянным пристанищем клуба оказался ДК «Стяуа рошие».
Здесь перед любителями литературы выступали приезжавшие в столицу Молдавии в те годы куда чаще, чем ныне, популярные писатели и другие деятели отечественной культуры, в частности Белла Ахмадулина, Аркадий Вайнер, Римма Казакова, многие их местные собратья по перу, в том числе наши люди: Роберт Ольшевский, Ефрем Баух, Михаил Хазин (оба перечня нетрудно продолжить). Сами члены клуба готовили лекции и сообщения о творчестве давно любимых или недавно узнанных авторов, дискутировали о прочитанных книгах, ну и, разумеется, не упускали случая приобрети какую-то новинку …
 Первым председателем клуба стал А. Островский, в этой ипостаси не сумевший себя особо проявить; куда энергичнее и изобретательнее оказались сменившие его Семен Гехт и уже упоминавшийся нами Александр Продан. Однако именно при нём, в 1980-м, клуб прикрыли, дав понять (как сейчас вспоминает Александр), что город более не нуждается в организации, 80% членов которой – лица еврейской национальности. Клуб удалось возродить лишь во времена перестройки. До того как он обрёл постоянное пристанище в КЕДЕМе, его домом был Дом-музей А. С. Пушкина. К слову сказать, и среди выступавших ныне на юбилее клуба «наших» было достаточно. В составе вокального квартета, исполнившего шуточный гимн клуба, посвященный Е. Рожко, тон задавали Александр Вассерман и Валерий Шварц; поздравления и добрые напутствия клубу, разменявшему пятый десяток, высказали Анатолий Лабунский, Макс Витман, Михаил Судварг; в начале вечера перед собравшимися выступил хор под управлением Натальи Барабанщиковой... Еще несколько их соплеменников (в том числе и автор этих строк) предпочли, в данном случае, более устроившую каждого из них роль слушателя, а не оратора.
 По ходу праздничной церемонии было высказано немало похвал в адрес клуба и его председателя. Причем зачитанные рифмованные и загодя подготовленные экспромты заметно уступали нешаблонным и искренним, выраженным «презренной прозой». Забавно выглядело «производство» председателя клуба в «настоящие полковники»: Евгения Рожко облачили в соответствующую форму – и ему ничего иного не оставалось, как подыграть авторам этого шуточного церемониала. Многие из присутствовавших с нетерпением дожидались организованной затем лотереи – и радовались как дети выпавшему по билетику выигрышу, в особенности, понятное дело, книжному. Ведь для членов этого клуба, даже для тех из них, кто пользуется Интернетом, именно книга по-прежнему остается самым вожделенным приобретением и лучшим подарком, да и всему хорошему в себе каждый из них – отнюдь не в последнюю очередь! – тоже обязан книге. Во всяком случае, усомниться в этом не дал повода никто из знакомых мне книжников, с кем на юбилее клуба довелось пообщаться.

Михаил Дрейзлер.


 "Страна Читалия". Ансамбль "Рапсодия".

 "Бороться и искать". Ансамбль "Рапсодия".

 "За книжную обложку...". Ансамбль "Рапсодия"

 

 «Тропинки впадают в дорогу »

Я – иудей, который, в давни веки
Отторгнут от родных своих начал,
Прошел Магриб и всей Европы реки
И в русские ворота постучал.

Так аттестует себя Валерий Шварц – один из активистов Еврейской общины РМ, известный и за пределами нашей республики специалист в области молекулярной биологии, для которого литературное творчество давно уже стало не менее значимым занятием, чем его любимая наука. Его поэтические подборки и отдельные стихотворения, появившиеся в местной прессе, не были обойдены читательским вниманием и, более того, позволили их автору влиться в состав республиканской Ассоциации русских писателей. Именно по ее инициативе и при содействии членов этого литературного содружества, объединяющего не только этнических русских, в городской библиотеке им. М. В. Ломоносова на прошлой неделе был организован творческий вечер В. Шварца, приуроченный к его дню рождения. Именинник, из множества стихотворений, написанных им за последние годы, предложил вниманию аудитории лучшие, на его взгляд, образцы своей медитативной и интимной лирики, объединив их в четыре тематических цикла: «О поэзии», «Дорога к Богу», «Осенняя сюита» и «О любви». При этом в каждом из названных «минициклов» нетрудно было обнаружить гвоздевое стихотворение, задающее тон. В первом – «Вечер поэзии», в последующих – «Молитва», «Хризантема» и «Увидеть вас!». Впрочем, и большинство других прозвучавших в авторском исполнении стихотворений по своим художественным достоинствам не уступали только что упомянутым. Тут же отметим, что чтению Валерием его стихов предшествовало выступление Натальи Барабанщиковой, исполнившей две вокально-музыкальные композиции, а позднее присутствующие имели возможность оценить степень дарования и исполнительского мастерства еще двух близких В. Шварцу людей: барда Виктории Лис и певца и гитариста Юрия Портных. Разумеется, и на сей раз не обошлось без похвальных высказываний в адрес виновника торжества и о его творчестве, прозвучавших по ходу вечера (и после него, на фуршете) из уст мэтра молдавской журналистики и гражданской поэзии Бориса Мариана, председателя Ассоциации русских писателей РМ Олеси Рудягиной, литератора и юриста Бориса Друцэ, председателя городского клуба книголюбов Евгения Рожко, ученого и литератора Сергея Маслоброда и др. А один из присутствующих в шутку пожурил Валерия: почему тот медлит с выпуском поэтического сборника – давно, мол, пора...
Как впоследствии нам удалось выяснить у В. Шварца, в местной периодике опубликовано свыше 30 его стихотворений (последняя подборка только что появилась на страницах газеты «Русское слово»), и он уже подготовил к печати свою дебютную книгу «Тропинки впадают в дорогу». Валерий надеется, что ее удастся издать. Что ж, остается пожелать автору, чтобы это произошло как можно скорее!

Михаил Дрейзер

 

«Молдавский ценитель русской литературы»:творческая встреча с Константином Мунтяну »

. В прошлом году в «Ломоносовке» с большим успехом прошла демонстрация документального фильм молдавского писателя и режиссера Константина Мунтяна о русском поэте Николае Рубцове - «По следам миновавших времен». Резонанс оказался широким, и долго нас просили те, кому не довелось посмотреть фильм, повторить просмотр, снова встретиться с автором. «Идя навстречу пожеланиям» наших уважаемых читателей, мы попросили кинодокументалиста провести повторную встречу в библиотеке с показом так «зацепившего» всех фильма, и Константин Мунтян с готовностью ответил согласием, и в конце июля она состоялась.
Общение началось с сетования писателя на полное отсутствие у его односельчан интереса ко всему, что связано с чтением, на незнание даже крупных библиотек в рядом расположенной молдавской столице. Грустно пошутил он о том, что нам, наконец, удалось достигнуть американского уровня безразличия к литературе, с которым ему довелось столкнуться еще в конце прошлого века, когда будучи в составе советской делегации в городе, где проживал известный писать Томас Вульф, обнаружил, что о нем понятия не имеют его соотечественники. К сожалению, по свидетельству Константина Мунтяна, не знали и русского классика Василия Белова, и не где-нибудь, а в ста метрах от его дома, ответив полным неведением на вопрос о литературной знаменитости. Именно поэтому и нужны фильмы и такие встречи, не дающие забыть замечательных поэтов, таких как Николай Рубцов.
После показа фильма, завершившегося заслуженными и восторженными аплодисментами зрителей, Константин Мунтян, среди которых было немало и тех, кто пришел во второй раз, режиссер рассказал о том, как возникла сама идея фильма. А появилась она после того, как на одной из литературных встреч его попросили почитать стихи Рубцова, множество из которых он знает наизусть. Писатель рассказал о том, как проходили съемки в Вологде, попытался объяснить, в ответ на замечание поэтессы Аллы Коркиной, прозвучавшее еще в прошлогодний показ, почему он вынужден был показать серые, покосившиеся, с выбитым штакетником, заборы российской глубинки – других просто не было тогда. Рассказал о том, как встречался с Василием Беловым, Феликсом Кузнецовым, Станиславом Куняевым, Владимиром Жириновским, о том, как открыл поэзию Рубцова для молдавского композитора и исполнителя Юрия Садовника, очень быстро сумевшего ее оценить, полюбить и написать удивительно талантливые песни на стихи поэта.
Фильм в очередной раз покорил зрителей пронзительным пониманием трагичности судьбы русского поэта, сочувствием очевидной обреченности в тогдашних обстоятельствах непонимания значимости его поэзии. Режиссер рассказал, что часто он, читая в разных аудиториях стихи Рубцова, просил слушателей закончить последнюю строку самостоятельно, и всегда безошибочно точно произносились слова теми, кто совсем не знал его стихов. В этом они видит несомненное свидетельство народности поэзии Рубцова.
Знаток и поклонник русской литературы, Константин Мунтян пообещал, что следующий его фильм, практически уже завершенный, будет посвящен русскому писателю и кинодраматургу Василию Шукшину и надеется уже осенью показать его в «Ломоносовке».

 

 «Душой я по-прежнему здесь» : творческая встреча в «Ломоносовке» с поэтом Виктором Голковым»

19 августа в библиотеке состоялась творческая встреча с поэтом, прозаиком, критиком, журналистом, кишиневцем по рождению, Виктором Голковым, ныне проживающем в Израиле. Эту экспромтную, поскольку поэт приехал всего на несколько дней, встречу организовала председатель Ассоциации русских писателей в Молдове, Олеся Рудягина. Но помимо поэтов и писателей, представителей Ассоциации - Анатолия Лабунского, Ирины Ремизовой, Татьяны Орловой, Натальи Новохатней, встретиться с поэтом пришли и те, кто также давно знает и ценит его творчество – литературный критик театра им. А. П. Чехова Валентина Склярова, члены клуба авторской песни «Товарищ гитара» во главе с председателем Юлианом Киркиным и, конечно, читатели «Ломоносовки».
Встреча началась с обрисовки ситуации литературного творчества в Израиле. Немного рассказав о литературных журналах, в которых он печатался и продолжает печататься («22», «Алеф», «Галилея»), назвав несколько кишиневских имен – ныне израильских литераторов - Яна Топоровского, Эфраима Бауха, Любови Фельдшер, - Виктор Голков перешел к чтению своих стихов. Он выбрал стихи из последнего сборника «Эвкалипт и акация», напечатанного в Америке, в 2010 году, отсутствующие в Интернете. Олеся Рудягина дополнила картину поэтического творчества, прочитав несколько стихотворений из cохраненного ею домашнего экземпляра книги стихов «Шаг к себе», изданных в Кишиневе, в 1989 году двухтысячным тиражом. По просьбе Юлиана Киркина поэт прочел свое стихотворение «Лягушка», заставившее слушателей грустно улыбнуться, стихотворение, которое он, шутя, прокомментировал основанным на личном опыте. Подробности встречи отражены в материале журналиста Михаила Дрейзлера «Неизвестный Кишинев, странные, чужие взгляды» на - http://dorledor.info/
К сожалению, библиотека не может похвастать наличием стихов Виктора Голкова в своих фондах. Но на просьбу прислать какие-то экземпляры, писатель ответил утвердительно, заверив, что он свое слово сдержит.
Предлагаем познакомиться со стихами члена Союза писателей Израиля и израильского Пен-клуба, Виктора Голкова, в которых нескрываемая ностальгия по Кишиневу, Молдавии, Исход, Израиль - темы, названные им главными в своей поэзии http://lname.ucoz.ru/load/stikhi_uchastnika_nomer_69/1-1-0-40

 

 «Письма без обратного адреса» : презентация книги стихов Александра Тхорова»

22 августа в библиотеке состоялась презентация книги стихов известного в Молдавии журналиста, поэта Александра Тхорова «Письма без обратного адреса», изданная посмертно, благодаря бесконечной любви и памяти самых близких ему людей – отца, Николая Давыдовича и дочери Ксении. Еще в январе текущего года, когда в библиотеке проходил вечер памяти Александра Тхорова, Николай Давыдович пообещал, что обязательно приложит все силы, чтобы издать написанные сыном произведения, коих хватит не на одну книгу. Обещание кадровый военный сдержал – первая стихов его сына книга вышла. На презентацию пришли коллеги по перу – тележурналист Михаил Лупашко, редактор газеты «Молдавские ведомости» Наталья Узун, журналистки Наталья Синявская, Татьяна Мигулина, друзья и однокурсники поэта. Вела презентацию председатель Ассоциации русских писателей РМ Олеся Рудягина. Первое слово предоставили отцу, и он, как мог, сдерживаясь, снова вспомнил, каким удивительным человеком был его сын, обладавший невероятной эрудицией, творческим даром литератора, его трагический уход. Дочь поэта вспоминала свое детство, ситуации, связанные с отцом, с которым ей пришлось «в разлуке жить», но которого сильно любила, и когда мать попыталась познакомить ее с новым отцом, закричала «Не хочу другого папу!». Михаил Лупашко и Наталья Узун вспоминали годы совместной учебы и работы, читали стихи из книги, любимые и значимые для каждого. Олеся Рудягина, хорошо знавшая Александра Тхорова, познакомила присутствующих со сборником, который ей самой пришлось редактировать.
Расставались, обнадеженные обещанием скорой презентации следующей книги стихов журналиста, над которой уже работают дочь и отец.

 

 «Встретиться с Вами мне здесь суждено...»

22 ноября в гостеприимном зале библиотеки Ломоносова с большим успехом прошла литературно-музыкальная композиция «Встретиться с Вами мне здесь суждено…», основанная на Пушкинском цикле песен двух авторов – Ольги Батаевой (стихи) и Анжелы Арсений (стихи и музыка).

 

 Встреча с А. С. Пушкиным состоялась благодаря участию ансамбля «Лира» из лицея им. М. Греку (руководитель Евгения Болотова). Автор и ведущая программы Ольга Батаева в краткой, но очень эмоциональной форме рассказала зрителям о страницах жизни великого русского поэта: Лицей-Кишинев-Долна-Болдинская осень-дуэль и смерть. После рассказа и стихов звучали песни, посвященные этим темам. Тепло была встречена самая юная участница вечера – Маша Палий из лицея им. В. Лупу, исполнившая песню «Пушкинский букварь». По новому прозвучал уже известный романс «Кони мчат» (Пушкин в Молдавии) в исполнении солистов ансамбля «Лира» Дениса Безъязычного и Дмитрия Арабаджи, особым успехом пользовались песня «Царское Село». Как всегда проникновенно и задушевно спела песни «Бессарабская весна» и «На Черной речке» Анжела Арсений. А заключительная песня строка из которой дала название всей программе, исполненная Татьяной Кирилюк из лицея Н. Гоголя и подхваченная всеми участниками вечера, никого не оставила равнодушными – встреча с великим русским поэтом в библиотеке им. М.В. Ломоносова состоялась!

 

 О. Батаева