Biblioteca B.P.Hasdeu

вверх

ПРОГРАММЫ И МЕРОПРИЯТИЯ.


Каждое первое и третье воскресенье месяца в библиотеке им. М.В. Ломоносова происходят заседания православного клуба "Воскресные беседы"


Каждое последнее воскресенье месяца в библиотеке им. М.В. Ломоносова происходят заседания литературно-музыкального клуба "Элегия"

Адрес библиотеки: Кишинев, бул. Дачия, 4.

КУЛЬТУРНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ 2015 ГОДА

Шёл солдат...

Урожаен на юбилеи и круглые даты 2015 год, который заканчивает шествие по стране. В окна заглядывает декабрь: то моросит, то дует, пытаясь сорвать последние листья с деревьев. Умывает ели, - и они, вечно зелёные, прихорашиваются, становясь ярче на фоне опустевших клумб, обнажённых деревьев и серых асфальтиованных тротуаров. В библиотеке им. М. В. Ломоносова на излёте года был проведён литературно-музыкальный вечер, посвящённый 70-летию Великой Победы и 100-летнему юбилею Константина Симонова.
Председатель АРП РМ Олеся Рудягина, ведущаяя встречи, рассказывала о Константине (Кирилле) Симонове - писателе, поэте, киносценаристе, журналисте и общественном деятеле с волнением и глубоким почтением. Симонов - это история нашей страны, история каждого из нас, с его именем мы учились и взрослели. Цитируя М. Алигер, было отмечено, что Симонов был занят добыми делами: дал нашей стране "Мастера и Маргариту" М. Булгакова, "Партизанские рассказы" М. Зощенко, "По ком звонит колокол" Э. Хемингуэя. Благодаря его стараниям и по его инициативе, были переизданы И. Ильф и Е. Петров, литературное наследие О. Мандельштама, открыт музей А. Блока.
Герой Соц. Труда, лауреат Ленинской и шести Сталинских премий, участник боёв на Халхин-Голе и Великой Отечественной войны, полковник СА, член КПСС, главный редактор "Литературной газеты", заместитель ген. секретаря СП СССР - фигура неоднозначная, как неоднозначна наша эпоха, Симонов безразмерен, как эпоха.
Сам о себе он говорил, что
...не был солдатом, был всего только корреспондентом.
Его стихотворение "Жди меня", посвящённое В. Серовой, стало молитвой любой девушки. И никакой ложью не перебить правду, которую донесли до нас млн. км киноплёнки, когда счётчика не было ни победам, ни ранам, ни смертям.
Симонов первым снял документальный фильм с человеческим лицом, нелакированную беспафосную правду о войне, никаких изысков - просто люди. Но какие! - Г  е  р  о  и !

Выступали члены АРП РМ: В.С. Шварц, А.К. Лабунский, Д. Жалбэ. Обращённые к каждому из присутствующих, в их исполнении звучали поэтические строки К. Симонова. Удивительно свежо и современно прозвучали не часто цитируемые стихи Константина Михайловича, окрылённые музыкой, в исполнении Рустама Ахметзянова, подарившего им новую песенную жизнь.
В завершение вечера зрители посмотрели фрагменты из кинопоэмы Константина Симонова "Шёл солдат..." (режиссер М.Барак, 1975). Казалось, что-то изменилось в воздухе, трансформируя реальность. Казалось, Он нас слышит, а когда зазвучал Его голос, Он заговорил не с экрана, - с нами говорил живой автор:
"Победа - высшая из наград. В разлуке были. Смерть видали. Наших судеб повторенье не будет в судьбах сыновей".
Согласно завещанию, прах Симонова развеян над Буйничским полем под Могилёвом, о котором он писал: «...у меня есть кусочек земли, который мне век не забыть, — поле под Могилёвом, где я впервые в июле 1941 года видел, как наши в течение одного дня подбили и сожгли 39 немецких танков…».
          Н. Родина (Мухина), ответственный секретарь АРП РМ

Прочесть статью, посвящённую 100-летию К.С. Симонова

«Священный храм живых печатных слов»:
Ломоносовке – 67!

Свой 67-й день рождения Ломоносовка отметила проведением культурно-информационных мероприятия й. Этот день, среда, 28 сентября, совпал с ежемесячным санитарным днем, когда библиотекари заняты внутренними процессами работы с фондом, и библиотека закрыта для посетителей, но от намеченных встреч с читателями библиотека, тем не менее, не отказалась. В первой половине дня читатели, посещающие компьютерные курсы, которые ведет вот уже третий год Лариса Петровская, изучали многочисленные возможности интернета, а по окончании занятия познакомились с содержанием сайта библиотеки и буклетом, в котором содержится вся справочная информация о Ломоносовке.
Во второй половине дня мы прошли «Ломоносовкие чтения». Правда, на этот раз их форма была необычной. Традиция проведения Ломоносовских чтений состоит в проведении их совместно со студентами филологического факультета Тираспольского пединститута, преподаватель которых Любовь Прокопий предварительно готовит вместе со своими учениками основательные доклады и выступления, а ведет непосредственно процесс «чтений» музеограф Дома-музея А. С. Пушкина Марина Подлесная. На сей раз «чтения» прошли несколько иначе: сначала Марина Подлесная прочла собравшимся небольшую лекцию о Ломоносове, а слушатели потом дополнили ее доклад, экспромтом, без предварительной подготовки. Таким образом, выяснилось, что многие присутствующие прекрасно осведомлены о подробностях биографии, научных открытиях и литературных произведениях великого русского ученого: поэт, член «Союза писателей им. А. С. Пушкина» Алексей Дука рассказал о вкладе Михайло Ломоносова в русскую грамматику и риторику, председатель читательского совета Анатолий Кузнецов говорил о его человеческих качествах, цитируя высказываниях известных людей; строитель, старообрядец Федор Каунов рассуждал об исторической эпохе и царствующих особах, «выдвинувших» такую яркую личность. «Ломоносовские чтения» прошли оживленно и познавательно для всех.
После чтений начался литературно-музыкальный вечер, посвященный дню рождения библиотеки, который мы назвали цитатой из Луи Борхеса о библиотеке - «Священный храм живых печатных слов». Поскольку в большом читальном зале собрались все те, кто пришел поздравить любимую Ломоносовку, желающим предоставлялась такая возможность. Фоторепортажи об этом событии вели профессионалы – Иван Калараш и журналист, поэтесса, артистка Валерия Бобочел. Благодаря им событие было отражено в фотоснимках хорошего качества, в этот же вечер появившихся в соцсети Фейсбук. Первый выступающий с поздравлениями, Алексей Дука, в свое время ведший здесь поэтический кружок «Алиса», прочел свои новые стихи. Писательница, врач, художница Арина Сато-Абабий, которая провела у нас презентацию книги и «Японский вечер» тепло поздравила библиотеку и рассказала о своей картине в масле, написанной ею и преподнесенной в дар библиотеке. Федор Цуркан, основатель литературно-музыкальной гостиной «Элегия», подарил гостям красивые романсы «Гори, гори, моя звезда» и «Отговорила роща золотая», которые он исполнил под аккомпанемент композитора и пианиста Игоря Сазонова. Поздравления библиотеке прозвучали и от членов Ассоциации русских писателей РМ – Анатолия Лабунского, Маргариты Колосовой и Натальи Родиной, которые также прочли свои стихи, тепло принятые публикой.
После чаепития с печеньем, домашними тортиками, фруктами, принесенными гостями в качестве подарков к праздничному столу, ставшим своеобразным антрактом, началось второе отделение вечера, на которое подоспели маэстро Михаил Сечкин, пианист, дирижер Молдавского оперного театра «Мария Биешу» и популярный в городе и любимый в Ломоносовке исполнитель Сергей Варсанов. В качестве поздравления они преподнесли библиотеке программу песен Арно Бабаджаняна из репертуара Муслима Магомаева «Верни мне музыку», «Море», «Благодарю тебя» и другие прекрасные мелодии. Вместе с ними в библиотеке появился в свое время «лучший Ленский» Молдавского театра оперы и балета «Марии Биешу», Анатолий Арчи, который неожиданно-«сюрпризно» подарил музыкальное поздравление библиотеке, великолепно исполнив несколько арий из опер и «Влюбленного солдата».
На «высокой ноте» закончился вечер, оставив яркие, приятные впечатления от высказанных поздравлений, пожеланий, признательности и понимание того, что Ломоносовку в городе знают, любят, нуждаются в ней.
          Маргарита Щелчкова


Наш язык – наш клад бесценный…

26 августа в Библиотеке им. М. В. Ломоносова вокруг круглого стола собрались неравнодушные читатели, кому было интересно поговорить о государственных праздниках нашей Республики - Дне независимости и "Limba noastra".
Открыла праздничную программу Диана Брогаренко стихами и песнями, посвященными Молдове, а после этого привычная стилистика праздника коренным образом изменилась. Обычно для участия в этом мероприятии приглашали детей и молодежь, но на этот раз собрались неравнодушные, молодые душой люди возраста мудрости и опыта, чтобы взглянуть на праздник с иной точки зрения. Члены старейшего в Кишиневе клуба книголюбов «Универсул», клуба флористики «Диана», члены Союза писателей Молдовы им. А. С. Пушкина и неравнодушные читатели участвовали в общем действе, которое прежде всего делало понятными и близкими государственные символы нашей страны. Библиотекарь З. Ф. Скобиоалэ представила давнего друга, заслуженно отмеченного премиями «Самый верный читатель библиотеки» музеографа Дома-музея А. С. Пушкина М. В. Подлесную, которая уже не первый год представляет литературно-музыкальную программу, связанную с историей и литературой нашей страны, знакомящую с ее флагом, гербом, гимном, с прошедшим временем, пропущенным через призму личного опыта каждого жителя нашей страны. Каждый для себя увидел по-новому цвета нашего триколора, элементы нового герба сраны, собравшиеся вместе под аккомпанемент Татьяны-Прасковьи Кирилюк исполнили гимн страны. Но на этот раз кроме традиционного знакомства с государственными символами Марина Владимировна представила новую лекцию: «Наш язык – наш клад бесценный…». В ней говорилось не только о функциях, которыми обладает любой язык, о проблемах развития языка, о праздниках Молдовы и России, связанных с языком, но и о роли великого русского поэта А. С. Пушкина, прожившего около трех лет на нашей земле, в становлении двух литератур, языков и даже … современной государственности! Имена Леониды Лари, Иона Хадыркэ, Григория Виеру, Думитру Матковского и других основателей новой страны – Республики Молдова – звучали не как символы популярных агиток, а как символы мировой литературы и, увы, слабеющей связи времен и народов, чей поиск счастья через обретение свободы неразрывно связан с именем великого певца свободы – Пушкина, к творчеству которого плодотворно обращался каждый из них.
Создатель и бессменный руководитель самого читающего общества Молдовы «Universul» Е.И.Рожко со свойственным ему юмором прочел современный рассказ о новом языке, которым пользуется молодежь для передачи содержания классического романа в стихах, начатого Пушкиным в Кишиневе. «Евгений Онегин» в пересказе «современного студента» наглядно показал, что дальнейшая потеря интереса к классической литературе ведет к вырождению языка и нарождению новых, но как в младенчестве – примитивных форм общения.
Как эхо пушкинских строк о любви «к родному пепелищу» и «отеческим гробам» прозвучала песня «Cat traim pe acest pamant» под гитару Тани Кирилюк.
Союз писателей Молдовы им. А. С. Пушкина также внес литературную лепту в общую программу – В. А. Райлян рассказал свой стихотворный вариант пушкинского послания Вигелю – «Прекрасный город Кишинев», а член союза, белорусский поэт прочел стихи, сопровождавшиеся живыми, одобрительными откликами тех, кто хотел бы жить в счастливой, независимой стране, праздник языка которой разделяли бы все жители Земли, как день языка страны мира, счастья, свободы и независимости.
         Марина Подлесная


Ната - талантом богата

Молодого золотника русской поэзии - Нату Явилину (в реальном мире Наталью Киблик) в библиотеке имени М.В.Ломоносова представили собравшимся член СХ Молдовы Эдуард Майденберг, член СЖ Молдовы Вячеслав Бородаев и известная собирательница самобытных талантов, а также мастерица Нина Джосу.
Есть такое железное правило: прежде, чем писать, посмотри, как красив лежащий перед тобой чистый лист бумаги. Пришедшие, 24 июля в Ломоносовку на встречу с молодой поэтессой, смогли убедиться, что чиста её совесть перед подобным листом. Она его не марает, «не мазутит», она на нем творит. И очень успешно.
Она необычайно образна. Она с головой, как самый душевный эколог, погружается в красы природы и ныряет в психологический мир своих лирических героев, она любит жизнь, свою маму и свою дочь, которым тоже посвящает стихи.
Она может самовыразиться уже в самом начале, в заголовке для поэтического сюжета. Например, «Сварка в небе». Что это? Многослойный образ грозы с молнией, где
у штурвала гром-судья маяком пускает луч.
У нее в восьми стихотворных строках находишь такую публицистику, которой может позавидовать прозаик:
«мы в блокаде закрытых сердец: равнодушие - черствость души...»
или это -
Мы - отражения друг друга в пространстве света и времен, в волшебной замкнутости круга, в переплетении имен...
Хочется подчеркнуть: восприятие поэзии для каждого индивидуально (иначе она так бы не называлась). Это же, как вино: один его создает, другие потребляют по мере, по чувству, по вкусу. Но стихи, пусть и самые задушевные, трогательные или жесткие, но все равно появляются благодаря определённым нормам (рифма, ритм, размер) и приемам. Тут - своя высшая математика. Ната со "своей высшей математикой" справляется успешно, с высокой степенью талантливости, использует рефрен, начиная и заключая каждое четверостишье ударной строкой (таковы «Не экономьте на любви!» и «Убереги от черствости сердца».
Сама Ната признается, что она - в процессе поиска. Она пробует себя в пародии и стихах для детей (вполне удачны, например, «Улыбайка» (о собаке), считает, что у нее в поэзии предостаточно юмора, хотя там, на наш взгляд, бывает больше иронии и опять же - публицистики - истории современности:
Пусть говорят - в себя походы - трагизм или идиотизм, ушла в себя, проходят годы, непобедим эгоцентризм!

Особенно к месту проведения встречи прозвучали ее сильные строки о море- клумбе цветов-роз, где стоит святой крест:
«от земли до небес мост... я - душа... значит, я - есть...
         Адаптирована статья "Ната - талантом богата" из Эксперта Новостей №28 от 31 июля 2015 г.


Встреча с главным редактором легендарного журнала «Юность» Валерием Дударевым

По приглашению Международного медиа-клуба «Формат-А3» в Кишинёв приехал российский поэт и публицист, главный редактор легендарного журнала «Юность» Валерий Дударев. Для проведения публичной встречи была выбрана библиотека им. М.В.Ломоносова.
Собравшиеся 25 июня литераторы, читатели, общественные деятели с огромным удовольствием восприняли яркое, экспрессивное, эмоциональное выступление Валерия Дударева. Рассказ был всеобъемлющим: от биографии автора к проблемам современной литературы, о месте писателя, поэта в современном мире, до мировой и российской политики.
Валерий запредельно расширил заявленную тему – «Что воспитывает и воспевает современная литература».
Мысли, идеи, категории, легко и пламенно иллюстрировались фактами из жизни ведущего, высказываниями «знаковых» современников и, конечно же, стихами.
Валерий Дударев – поэт, делом жизни которого стало сбережение всемирно известного и самобытного журнала «Юность», главным редактором которого он стал в 2007 году, пройдя этот путь от молодого автора, приславшего с Колымы (куда только не заносила судьба поэта) в редакцию стихи и получившего через два года!!! приглашение зайти в отдел поэзии. Потом было всё остальное: сотрудник, начальник отдела, зам. главного редактора.
Благодаря этому слушатели восприняли и по достоинству оценили дискурсивное мышление ведущего о преемственности современной литературой и поэзией богатейшего пласта советской культуры, её традиций, её нравственных ценностей.
Интересно было услышать, что в советское время «стихотворение приравнивалось к хлебу», а в современной России государство отказалось от поэзии.
«Поэту надо не уметь писать… Это преодоление слова… Большая пропасть между поэтом и честным стихотворцем»
такие высказывания автора вызывали оживление, аудитория находилась с ним в живой связи, возникали увлекательные полемики.
Хочется отметить, что итогом и главным результатом встречи явилось стойкое убеждение, что существование и активность главных редакторов, подобных Валерию Дудареву, является импульсом для преодоления того упадка, в который попала литература в постсоветский период, что пороки, связанные с коммерциализацией творчества как такового, будут преодолены.
Видео – интервью с Влерием Дударевым можно увидеть здесь.
         Александр Челышев

Пушкин - создатель русского поэтического слова

Ежегодно в июне мир отмечает День рождения Александра Сергеевича Пушкина.
Молдова, Кишинёв и Библиотека им. М.В.Ломоносова не являются исключением. Пушкина в Молдове любили, любят и, несомненно, будут продолжать любить, несмотря на отдельные проявления и попытки сформировать в нашем обществе мнение, что Пушкин не любил Молдову, и не уважал её жителей.
Как мог не полюбить Пушкин город, в котором он восторженный романтик вырос как поэт, сформировался как личность и гражданин. Он был молод, непосредственен, внешне легкомыслен, но знавшие его близко видели в нём прежде всего творца, небожителя, спустившегося на землю. а завистники видели и отмечали свойственные человеку недостатки. Осознание своей серости, примитивности многих раздражает им хочется принизить тот «нерукотворный столп», на который взошёл гений.
В Кишиневе он был молод и горяч, ему хотелось все испробовать и все испытать, но потом появлялись выдающиеся произведения. Встретил по дороге в село Юрчены цыганский табор, влюбился в Земфиру, всё бросил, остался в таборе… Мир получил поэму «Цыгане».
Леонид Мартынов написал такие строчки:
Событье
Свершилось,
Но разум
Его не освоил ещё;
Оно ещё пылким рассказом
Не хлынуло с уст горячо;
Его оценить беспристрастно
Мгновенья ещё не пришли;
Но всё-таки
Всё было ясно...
Пушкин – свершившиеся событие, до конца ещё не осознанное, для этого требуется вечность.
Работники библиотеки воспользовались частицей времени, данной им от вечности и приняли участие в программе «Русский Мир», выходящей на канале Молдова 1. Поделились своими впечатлениями об А.С.Пушкине, рассказали о том с чем читатели могут познакомиться в фонде библиотеке.
К Пушкинским дням в читальном зале и абонементе были подготовлены выставки литературы, в клубах, работающих при библиотеке, прошли тематические встречи.
         Александр Челышев

Ода «К радости»

Я не знаю другого признака величия, как доброта
                                              Людвиг ван Бетховен
В рамках Недели Европы 6 мая в теоретическом лицее им. Рамбама, ребята 5 класса со своим педагогом, классным руководителем и организатором госп. Л. Д. Обжелян стали активными слушателями лекции, посвящённой истории написания Оды «К радости», которая была подготовлена и проведена сотрудником библиотеки им. М.В. Ломоносова, зав. отделом искусства Н.Б. Мухиной.
Слова Оды были написаны в 1785 году Фридрихом Шиллером, как «празднование братства людей», и не раз были положены на музыку композиторами различных стран: Францем Шубертом, П. И. Чайковским. Наиболее известна музыка, сочинённая к этой Оде в 1823 году Бетховеном, и вошедшая в состав 4-й (финальной) части знаменитой 9-й симфонии. Стихи, написанные 230 лет назад, были положены на музыку спустя почти 40 лет. Возвышенная, торжественная музыка, утверждающая братство людей, не оставляла умы и сердца слушателей. На своём выступлении в России в 1985 году американский певец Дин Рид, американский певец, актёр и борец за свободу, рассказывал, что в Чили последние 10 лет Ода "К радости" стала символом борьбы против диктатуры Пиначета. Каждый раз, когда из тюрьмы выпускали одного из узников, оставшиеся заключённые поют а капелла эту песню, потому что она полна надежды и оптимизма.
В 1972 году Ода "К радости" была принята в качестве официального гимна Совета Европы, а с 1985 года — Европейских сообществ (Европейского Союза с 1993 года). В 1974 году на основе этой мелодии принят Гимн Европы — гимн Европейского союза и Совета Европы, являющийся одним из символов Европы. Он основан на главной теме 4-й части 9-й симфонии Бетховена в инструментальном изложении и исполняется на официальных мероприятиях обеими организациями.
Комитет министров Совета Европы официально объявил Европейский гимн 19 января 1972 года в Страсбурге: прелюдия к «Оде к Радости», 4-я часть 9-й симфонии Людвига ван Бетховена.
         

Родной язык - ЛЮБВИ

Согласно данным Французской Академии наук современное человечество говорит почти на 3000 языках. Нам знакомы словосочетания: язык жестов, язык тела, язык детей, язык влюблённых. Но существуют искусственно созданные языки. Широко известна лингвистическая сказка Л. Петрушевской “Пуськи Бятые”, её упоминают как забавный интуитивно понятный текст со словами, которых нет в русском языке. Текст не имеет ни одного знакомого слова, кроме служебных частей речи: предлогов, союзов и частиц.
Вот о них, незнакомых языках, в рамках Недели толерантности и инноваций шла речь на встрече с учащимися 6 класса лицея Рамбам, которые пришли со своим педагогом и классным руководителем Любовью Даниловной Обжелян.
Ребята познакомились с автором книги "Пять языков любви " Г. Чепменом. Общение велось на языке их родителей, ставший для них родным. Если мы чужих языков не знаем и встречаем иностранца, нам приходится нелегко. Чтобы выразить простейшую мысль, мы жестикулируем, рисуем картинки, разыгрываем целые пантомимы. Общаться мы можем, но как неуклюже! Основная мысль Гэри Чепмена заключается в том, чтобы сделать язык любви родным для каждого из нас. Мало быть просто искренним. В любви надо объясняться на языке того, кого любишь. Мне нравятся слова доктора Росса Кемпбелла, психиатра, который занимается проблемами детей и подростков: "Каждый ребенок - это "сосуд", который нужно наполнить любовью. Ребенок жаждет любви. И когда он ее чувствует, он развивается нормально. Чаще всего дети совершают проступки, когда "сосуд любви" пуст".
Если с детства для каждого из нас язык любви, то есть язык единства, станет родным, мы приходим к выводу, что коммуникация — это жизнь. Коммуникация — общение, передача информации от человека к человеку, от живого к живому. Брачные танцы птиц, токование глухаря, язык пчел — все это коммуникация, основа миропонимания. Существует понятие «ненасильственная коммуникация» и понятия «жирафий» и «шакалий язык», который был создан доктором психологии Маршаллом Розенбергом, основателем и руководителем Центра ненасильственной коммуникации. Цель в том, чтобы разбудить любовь и сострадание в самих себе, поделиться ими с другими людьми и вдохновить на то, чтобы они передали его следующим людям. Это называется «ненасильственной коммуникацией» или «жирафьим языком». Жираф обладает самым большим сердцем среди всех представителей животного мира и поэтому этот язык можно назвать «языком сердца» в противоположность «шакальему языку» - языку ярлыков, диагнозов и требований. Шакалы постоянно заняты удовлетворением своих собственных нужд, они гораздо ниже жирафов по росту, они приближены к земле и они говорят на языке страха, стыда, оценок и вины, что практически полностью перекрывает возможность говорить на языке любви и сострадания, и всё для того, чтобы иметь возможность накладывать на вас наказание в виде чувства вины.
Главный вопрос, на который должен ответить каждый из нас: "Кто я: жираф или шакал?", осознавая и помня, что на планете Земля не существует такой силы, которая могла бы заставить нас делать то, что мы не выбираем. Следующим нашим шагом является вопрос: «А что можно предпринять для того, чтобы сделать жизнь еще прекраснее?»
Для это нужно запомнить формулу Любви, которая была написана ещё 2 тысячи лет назад:
«Любовь долго терпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится».

         Зав. ОИ, Мухина Н.Б.

Международный день детской книги

Этот праздник отмечается ежегодно с 1967 года и приурочен ко дню рождения известного датского сказочника Ганса Христиана Андерсена.
Детская литература появилась сравнительно недавно. До середины 17 века детям, как правило, рассказывали сказки устно или они читали примерно то же, что и родители, например, басни.
В 18 веке ребята читали уже такие знаменитые сегодня произведения, как "Робинзон Крузо" Даниэля Дефо и "Путешествия Гулливера" Джонатана Свифта, не менее популярными были сборники восточных сказок.
Но только в 19 веке детвора смогла читать специально для нее написанные произведения, в частности, сказки братьев Гримм и Андерсена.
В России созданию детской литературы уделялось немалое внимание. Известно, что еще в 17 веке иеромонах Савватий писал стихи специально для детей, а в 18-19 веках детские произведения создавали Сергей Аксаков, Александр Шишков, Антоний Погорельский (Алексей Перовский) и другие. Тогда же начали появляться и первые детские журналы. И, конечно же, невозможно не назвать советских детских писателей и поэтов — Аркадий Гайдар, Николай Носов, Агния Барто, Корней Чуковский, Виталий Бианки, Борис Заходер, Эдуард Успенский и многие другие.
В День детской книги (раз в два года) детским писателям и художникам присуждается главная и самая престижная в данной литературной области награда — Международная премия имени Ганса Христиана Андерсена с вручением золотой медали (ее еще называют "Малой Нобелевской премией"). Учреждена в 1956 году Международным советом по детской и юношеской литературе ЮНЕСКО
Золотую медаль с профилем великого сказочника вручают лауреатам на очередном конгрессе Международного совета по детской книге. Также вручается Почетный диплом за отдельные книги для детей, который присуждается за иллюстрирование детских книг и их лучшие переводы на языки мира.
    Некоторые лауреаты "Малой Нобелевской премии"
  • 1956 Элинор Фарджон (англ. Великобритания)
  • 1958 Астрид Линдгрен (швед. Швеция)
  • 1970 Джанни Родари (итал. Италия)
  • 1990 Турмуд Хауген (норв. Норвегия)
  • 1992 Вирджиния Гамильтон (англ. США)
  • 1998 Кэтрин Патерсон (англ. США)
  • 2010 Дэвид Алмонд (англ. Великобритания)[8]
  • 2014 Нахоко Уэхаси (яп. Япония

27 МАРТА – МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ ТЕАТРА

Театр вошел в жизнь человека в античные времена отнюдь не случайно. И вовсе не как развлечение. У древних, в отличие от нас, была серьезная потребность осмысления мира. И театр родился не только как синтез уже существовавших искусств – музыки, танца, поэзии – но и не без влияния философии и, уж конечно, само собой разумеется, ее «праматери» мифологии. Поэтому театр не случайно родился в жанре трагедии, обозначив высоту планки этого искусства миропонимания.
Театр сразу стал праздником и оставался им на протяжении веков, будь это придворный театр или ярмарочный балаган.
С 1961 года весь мир ежегодно отмечается Международный День Театра – и не только как профессиональный праздник мастеров сцены. Это и праздник зрителей, ибо Театр не может существовать без Зрителя. Это – действенное искусство, и рядом с Художником-творцом всегда находится Зритель-сотворец.
С ежегодным посланием ко Дню театра в этом году обратился один из знаменитых европейских режиссеров – Кшиштоф ВАРЛИКОВСКИЙ, стремясь в своих размышлениях приблизиться к истокам театрального искусства: «Миф пытается объяснить необъяснимое. Он берет свое начало в глубинах правды и оканчивается необъяснимым» – эти слова, которые Кафка относит к мифу о Прометее, вполне можно отнести к тому, каким должен быть театр. Такого театра, который берет начало в глубинах правды и оканчивается необъяснимым, я желаю всем его служителям – как на сцене, так и в зрительном зале. И желаю я этого от всего сердца».

У нас в Кишиневе работают 11 драматических театров, театр оперы и балета, два кукольных. У каждого – свой репертуар, своя публика. Но есть в истории молдавского театрального искусства и золотом вписанные страницы. Одна из них посвящена Молдавской студии московского училища им. Б. Щукина и созданному на ее базе в 1960 году в Кишиневе театру «ЛУЧАФЭРУЛ», в течение первого десятилетия своего существования славившемуся своими спектаклями на весь Союз.
Недавно вышла книга Иона Унгуряну, одного из лидеров той плеяды «лучафэруловцев», где отражены основные вехи его театральной жизни в Кишиневе, а потом и в Москве, где он ставил спектакли в 70-е – 80-е годы.

Антология в двух томах известного молдавского актера и режиссера Иона Унгуряну содержит статьи, эссе, рецензии, интервью, документы на румынском и русском языках, а также фотографии. Материалы отражают деятельность автора в период с 1955 по 2010 годы и способствуют воссозданию и дополнению страниц истории театрального искусства и национальной культуры.
Читайте в библиотеке им. М.В.ломоносова:
  • Ungureanu, Ion. Teatrul vietii mele. Vol. 1. – Chisinau : „Tipogr. Centrala”, 2012. – 652p.
  • Ungureanu, Ion. Teatrul vietii mele. Vol. 2. – Chisinau : „Tipogr. Centrala”, 2011. – 464p.
«Любите ли Вы театр?..» – вопрошал своих современников критик В.Г. Белинский. Но разве можно не любить Театр – это гениальное человеческое изобретение, объединяющее людей?! Бик Предлагаем отрывок из спектакля «ПТИЦЫ НАШЕЙ МОЛОДОСТИ», поставленный в 1972 году по пьесе молдавского драматурга Иона ДРУЦЭ в Малом театре в Москве молдавским режиссером Ионом УНГУРЯНУ. В главной роли тетушки Руцы – народная артистка РФ Руфина НИФОНТОВА.


Вечер доброты Арины Сато-Абаби

15 марта с полным успехом прошел творческий вечер писательницы, директора Общественного фонда Арины Сато-Абаби (Япония), которую сама Арина назвала «вечером доброты».
В воскресенье библиотека была озарена талантом и обаянием Арины Сато. На свой вечер Арина пригласила учащихся старейшей в Республике балетной студии «Солнышко», где танцует ее очаровательная дочь – шестиклассница Мия. Три балетные группы центра "Артико" под руководством педагогов-хореографов: Е.Ю. Станислав, Л.П. Поплавской и В.В. Степановой стали настоящим украшением творческой встречи с японским, мелодично звучащем названием - "Мидори". Интересной и познавательной стала для гостей библиотеки встреча с автором книг о Японии: «Аромат Cакуры», «Страна Ямато», «Благословенные светом Японии».
Читатели знакомились с книгами и картинами Арины Сато, всех ожидали приятные сюрпризы, конкурсы, подарки и угощения. Одна из картин в стиле кубизма, которую Арина Сато назвала «Всевидящее око», была презентована директору Ломоносовки. Арина рассказала, что её проза и поэзия переведены на пятнадцать языков, она пишет исторические романы, детские сказки для самых маленьких; в своих произведениях она поднимает тему межнациональных отношений, её интересуют секреты молодости, как единственного врача из Молдавии, проработавшей 15 лет в Японии по специальности. Касаясь своей биографии, Арина рассказала, что родилась в Польше в Кракове, что состоялась, как мать: у неё трое детей, за её хрупкими плечами два ВУЗа: медуниверситет (педиатрия и семейный врач), школа в Японии. Знает пять языков: китайский, румынский, польский, японский, который стал для неё вторым родным, и, разумеется, русский. Бесчисленное количество раз она становилась лицом обложек современных глянцевых журналов.
Выступление Арины сменялось выступлением юных балерин, которые покорили зрителей своей грацией, красотой и ярким исполнением танцевальных номеров. В танце «Музы», сопровождающимся нежной мелодией, девочки выступали в белых туниках, каждая в руках держала символический предмет: серебряный земной шар, арфу, книгу знаний, свирель, маски сатиров. Солистки - Череш Арина и Сато Мия. Для танца «Вариация Феи Флорины» из балета «Спящая красавица» девочки переоделись в розовые одеяния, солировала Прутяну Ана-Мария. Следующим был танец «Пастушки» из балета «Лебединое озеро» – и девочки уже в синем! Солировали сестрички Бекчеевы Ира и Таня, и Ярушевская Катя. Когда на сцену выпорхнули девочки третьего года обучения с солисткой Викой Бендерской, держа в руках большие конфеты, исполнив танец «Конфетки», зал дружно аплодировал!
Прутяну Александрой великолепно был исполнен «Японский танец». Юная красавица была в красном кимоно с рукавами-крыльями, надетом поверх белого брючного костюма. Танец «Вариации Феи серебра» из балета «Спящая красавица» был исполнен Брагиной Ирой. «Молдавский танец» исполняли девочки четвёртого года обучения в жёлтых платьях с красными и синими шарфами в руках, у трёх солисток: Станислав Кристины, Ярушевской Кати и Погоренной Кати в руках были вышитые полотенца с корзинами, полными фруктов. Ярким, задорным был последний танец «Тарантелла», исполненный девочками старшей группы, в нарядных жёлто-красных костюмах с бубнами в руках! С любовью вспоминая Японию, Арина Сато, тем не менее, отметила, что в этой стране дети ходят в защитных касках из-за ежедневных землетрясений, а каждые 100 лет происходят 9-балльные землетрясения. Здесь же, на родине, в Молдове нет ни Фудзиямы, ни Фукусимы. В нашей стране есть стабильность – психическая и эмоциональная.
Встреча оставила приятное впечатление от общения с умным, содержательным, позитивным, добрым, удивительно симпатичным человеком и закончилась получением автографов на подаренных желающим книгах автора, а также обещанием прочитать лекцию о загадочной для нас Японии.
         Н.Родина, член Ассоциации Русских Писателей Республики Молдова.

«Тропинки впадают в дорогу»

5 февраля в библиотеке имени М.В.Ломоносова к предвзятому и непредвзятому читателю по «семи тропинкам», примыкающим к поэтической дороге, вышел к читателям поэт, член Ассоциации Русских Писателей РМ Валерий Семёнович Шварц. Вышел с представлением своего поэтического сборника «Тропинки впадают в дорогу», вышел с творческим отчётом, вышел в свой очередной День рождения поделиться «откровениями бывшего атеиста».

Полный зал почитателей в течении нескольких часов с удовольствием воспринимал «откровения»; наслаждался поэзией образ¬ной, колоритной, насыщенной тропами, метафорами, аллегориями.

Зерно ли Истины с ладони Божьей склюну,
Чужим куском ли поперхнусь, -
Я не хватаю за подол Фортуну
И не кляну Святую Русь.

Хвалы презрев, хулам не внемлю.
Не возношусь и не ропщу.
В поту возделываю Землю
И зерна Истины ращу.

С этого «Кредо» начался вечер.
«Автор – не профессиональный литератор в формальном смысле этого слова. Он академический ученый-биохимик, доктор наук, автор ряда специальных трудов и т.д. и проч. Но, как иногда случается с талантливыми незаурядными личностями, чисто логический способ познания мира оказался для него недостаточным. И тогда привычный для ученого научный инструментарий соединился с философским анализом в причудливом поэтическом синтезе, плодом которого оказалась эта книжка – тонкая, мудрая и интеллигентная, исповедальная и пророческая, по-мужски страстная и сдержанная…» такой отклик на сборник дала доктор хабилитат филологии Рита Клейман.
Семь тропинок - это семь разделов книги, это прожитая поэтом жизнь, различные её ипостаси: любовь и разлука, родные корни, проблемы мироздания и человеческого быта, бремя страстей человеческих и тихое, тёплое счастье семьи. Шварц назвал весомые строчки – «осколками поэта», но вопреки поговорке о том, что разбитый сосуд не склеить, осколки Валерия складываются в единое целое, точно также как тропинки соединяясь образуют дорогу и это целое, эта картина представленная читателю заставляет думать, сопереживать, наслаждаться.

А строчка должна быть
Весомой и емкой,
И внятной читателю
С первой подачи,
Чтоб он не пытался
Орудовать фомкой,
Как пошлый воришка
На запертой даче.

Он должен быть тотчас
Приведен к присяге.
Не силой давленья,
А силой магнита.
Тогда только все,
Что доверил бумаге,
Им будет и прожито
И пережито.

Весомые строчки –
Осколки поэта,
У сердца застрявшие, -
Чтоб бередилось!
А все остальное
В Поэзии – это
На милость читателя.
Жалкая милость!

Валерий Семенович Шварц - человек с прекрасным чувством юмора. Даже представляя себя в вышедшем издании, он пишет: «По национальности - одессит... Молекулярный биолог, биохимик, биофизик, генетик, философ, одним словом, Водолей. :) Случается и сатира…

Рифмоплеты рифмовали, куролесили, вздыхали
О несбывшихся поэмах, о неспетом, о былом.
Быстро таяли кувшины с Каберне ли, с Цинандали,
Предрекая разговоры напрямик и напролом.

Рифмоплеты в переплеты попадают очень просто,
Потому как, где витают, ни за что не угадать.
Коротка у них дорога от роддома до погоста,
Но зато, какие рифмы! Исполать им, исполать!

Его любовная лирика тонка и нежна. Без сомнения счастливы женщины, которые читают вдохновенные строчки и ощущают свою сопричастность, своё соучастие, свою привнесённую долю в его творчество.

Время скроет стройность ножек,
И остынет жар ланит,
Только взор остыть не может,
Если в нем любовь горит.

Не зубов отборный жемчуг,
Не кораллы алых уст –
Нас пленяют очи женщин,
Забродившие, как муст.

Что забродит, - перебродит.
Что ни год, - растет цена.
До чего же нас доводит
Крепость старого вина!

Творческий вечер, праздник рождения не обходится без поздравлений, знаков внимания, слов и приятных пожеланий. Поздравляли коллеги но литературному цеху, литературоведы, друзья: Олеся Рудягина – председатель Ассоциации Русских Писателей Республики Молдова, директор библиотеки Маргарита Щелчкова, давний приятель - писатель, поэт Александр Вассерман, писатель Анатолий Лабунский и Борис Мариан, который и поздравление обратил в форму эпиграммы, что посчитали верным признаком признания мастерства автора.
Вечер завершился исполнением Сергеем Варсанов в музыкальном сопровождениии маэстро Михаила Сечкина песен из репертуара Муслима Магомаева и Александра Градского.
         А.Челышев, член Ассоциации Русских Писателей Республики Молдова.

Поэтический десант Ломоносовки

...Годы краткие, как миги,
И мгновенья, как века!
М. Эминеску


2015 год назван годом М. Эминеску. Сегодня, 15 января, румынскому поэту и классику румынской литературы исполнилось 165 лет. Более полутора веков отделяет нас, его потомков, от того временного периода, когда жил и творил великий поэт. Пускай при жизни Михая Эминеску была издана всего лишь одна книга, его вклад в сокровищницу всемирной поэзии неизмерим. Благодаря многим замечательным переводам его стихов, будь то прекрасные певучие или ироничные строки, стихи обличительные или оглушающие читателя болью, становится ясно: его поэзия актуальна и в XXI веке.
В центральной библиотеке им. Б. П. Хашдеу сегодня звучала непревзойдённая поэзия Михая Эминеску на польском, украинском, русском и румынском языках. От библиотеки им. М. В. Ломоносова выступали: Марина Подлесная, музеограф дома-музея им. А. С. Пушкина и активная читательница библиотеки; члены Ассоциации русских писателей Молдовы - Диана Жалбэ, поэтесса и переводчица; Валерия Чеботарёва, поэтесса, прозаик и сценарист; Александр Левицкий, прозаик; Наталья Родина (Мухина), заведующая отделом искусства, поэтесса. Каждый из чтецов выбрал то, что ближе его душе, что более всего затронуло струны сердца.
Проникновенно, с чувством Марина Подлесная прочитала два стихотворения "Венера и Мадонна " в переводе Анны Ахматовой и "Надежда" в переводе Юрия Кожевникова. https://www.youtube.com/watch?v=PfDWTwWhRWQ
Удивительная, трогательная и хрупкая Диана Жалбэ наизусть декламировала отрывок из поэмы "Лучафэр" на языке оригинала, а затем авторский перевод на русский язык. Эта работа была признана лучшей на Республиканском конкурсе для молодёжи «Взлётная полоса» и завоевала Диплом победителя, и первое место в номинации «Поэтический перевод» в 2012 году. Диана стала Лауреатом премии «Под сенью Долны» для молодых писателей в номинации «Художественный перевод» в 2014 году. https://www.youtube.com/watch?v=hxHdXhOC9oU
Валерия Чеботарёва прочитала два стихотворения из книги "Избранное": "Взглянешь в зеркало морское..." в переводе И. Гуровой и "Моим критикам" в переводе Ю. Кожевникова. https://www.youtube.com/watch?v=75RQmW7tbvI
Александр Левицкий предварил своё выступление ремаркой, что всем постоянно нужно обращаться к таким поэтам, как М. Эминеску, потому что они - «люди без кожи», к сожалению, обреченые на одиночество, переросшие свою социо среду и видящие общество как бы со стороны. Именно поэтому, Александр выбрал стихотворение "Одиночество" в переводе А. Бродского и рекомендовал всем читать не только то, что вошло в школьные программы, но и то, что редко печатают. https://www.youtube.com/watch?v=EVfJ0Z3zmaU

В завершении выступила Наталья Мухина, прочитав из книги "Лес мой, брат мой..." стихи: "Доброй ночи...", "Что ты, лес, вершины гнёшь...", "О, останься...", "Свидание" в переводе А. Бродского, проникнутые сыновней любовью к красоте народной дойны, природе своей земли с зеркалами "воды живой" и "озёрной гладью лонной", где "дремлют птицы в тёплых гнёздах, чёрный бор смыкает очи", в краю, в котором "всё - гармония и грёза". https://www.youtube.com/watch?v=U8GTXQSheQk

Новый проект, в котором были задействованы не только библиотеки Муниципальной системы, но также известные деятели республики, объединил почитателей и поклонников творчества великого поэта.
         Н.Родина, член Ассоциации Русских Писателей Республики Молдова.

Aкция «Подари сельской библиотеке детскую книжку!»

(г. Кишинев, 17 ноября-5 января )

Библиотека им. М. Ломоносова принимает детские книжки и игрушки, которые будут переданы
библиотеке гимназии им. Михаила Танасоглу села Кирсово Комратского района.
Кто лучше учит детей, пока они растут? Конечно, умные и добрые книги! Православный клуб «Воскресные беседы» при муниципальной библиотеке им. М. Ломоносова и библиотека Комратского университета начинает совместную акцию «Подари сельской библиотеке детскую книжку!». Приглашаем принять в ней участие детей и взрослых, которые хотят сделать подарок на Рождество.
За справками обращайтесь по телефону: 022- 77- 84-00; Адрес библиотеки: Кишинев, бул. Дачия, 4.


КУЛЬТУРНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ 2014 ГОДА

"Книга года" в Ломоносовке.

19 декабря в Кишинёвской библиотеке им. М.В. Ломоносова состоялся 5-тый фестиваль «Книга года 2014». Фестиваль организован Центром русской культуры в РМ, Координационным советом российских соотечественников в РМ и Кишиневской библиотекой им. М.В. Ломоносова при поддержке Посольства РФ в РМ. Целью проведения ежегодного фестиваля является: привлечь внимание читателей, литературной общественности к изданным в течении года книгам на русском языке, различных жанров и направлений.
Вела мероприятие «маэстро литературы» РМ, сопредседатель Центра русской культуры в РМ, поэт Алла Коркина, она же возглавляет Есенинский Комитет, который определяет лауреатов.
В уходящем году были представлены более 30 книг, которые удалось издать авторам. С грустью можно констатировать, что большинство книг издаётся за счёт скудных средств авторов и редких меценатов, а издание двух книг при содействии Министерства культуры РМ считается значимым прорывом многолетнего безразличия.
Но авторы творят, неудержимы в творческих порывах и несут свет своих душ читателям.

Значимым событием фестиваля стал сборник воспоминаний о Великой Отечественной Войне «Люди, которые спасли мир», изданный Координационным советом российских соотечественников (составитель Василий Иванович Коваленко, издатель П. Донцов) Представлял книгу В. Коваленко, десантник, герой партизанского движения. В сборнике собраны воспоминания «маститых…» Николая Савостина, Владимира Логачёва, Александра Протасова и Василия Неретина и предоставлена площадка для воспоминаний 15 фронтовиков, которые собраны и литературно обработаны Дмитрием Николаевым.
Им самим были представлены две книги: монография по культурологии «Фрактальные миры культуры» и сборник стихотворений «Я ещё не спешу», изданные Центром русской культуры в РМ к 60-летию поэта.
Книгу «Я ещё не спешу» представляла поэт Алла Коркина. Стихи из сборника читала художник-флорист, автор обложки к книге, известный пропагандист русской поэзии Элеонора Мещерякова. Автор пытался всесторонне раскрыть идеи и находки его исследований феноменов культуры, дополняя излагаемый материал видео-иллюстрациями, но столь серьёзное и, несомненно, глубокое исследование, оказалось «не по зубам» аудитории. По достоинству смогла оценить монографию доктор наук из Славянского университета РМ Вера Тудосе, но, увы, остальным не хватило специальной подготовки.
На этом фоне интересно смотрелся всеми уважаемый поэт Борис Мариам, представивший книгу сатирических стихов о «власти предержащие», чтение которых сопровождалось сдержанными, но устойчивыми аплодисментами.
От Ассоциации Русских Писателей Республики Молдова выступила Наталья Родина с представлением внимательному комитету, именно, тех книг, которые изданы Министерством Культуры РМ: «Другая» - стихи Олеси Рудягиной, иллюстрированной рисунками её отца, известного прозаика Геннадия Рудягина; и, вызвавшую большой интерес, книгу «Шелковица» Олега Краснова. Кроме этого от АРПРМ были представлены книга Анатолия Лабунского «Перегон» и сборник стихов молодой поэтессы Валерии Чеботарёвой «Миллион световых лет». Лера вызывает симпатии признанных литераторов, умея преподнести своё творчество и трудно не согласиться с Н. Родиной, " что красотой она - из XIX века, а умом - из ХХ-го."
Штефан Серакуца представил свой довольно объёмный труд «Дневник несовременника»: «Лет 40 книга лежала в столе, ждала часа. Руки не доходили. И лишь когда попал в больницу, вдруг испугался, что уйду, а книга пропадёт. Я стал просить судьбу повременить и дать мне возможность дописать произведение и опубликовать его. Она написана страданием, едва не кровью - как дневник секретаря райкома. В ней тысячи героев и дел, сотни трагедий. Эта книга может стать подспорьем для историков и других исследователей». По словам автора участие в судьбе книги принял врач, давший больному первоначально надежду. А потом и силы воплотить желание в реальность.
Музеограф дома-музея имени А.С. Пушкина Марина Подлесная подарила детям новогоднюю сказку "Зимняя история", основанную на русско-молдавском фольклоре, а внучка Новеллы Киселёвой – Татьяна Орлова рассказала о занимательных приключениях обезьянки Руты, которыми было наполнено её раннее детство и которые теперь изданы книгой и уже будят фантазии других детей. «Семейственность» проступила в рисунках на страницах книги, они выполнены рукой Таниной мамы.
От лица Союза писателей им. А.С. Пушкина выступил его председатель Виктор Райляну, который представил список из двух десятков свежеизданных книг.
В ходе блиц-опроса были установлены победитель и призёры конкурса. Безусловное предпочтение получила книга воспоминаний о Великой Отечественной Войне «Люди, которые спасли мир», далее сарказм Б. Мариама «Когда смеются кони» и внимание к нашему будущему, детям - «Зимняя история», Марины Подлесной. Библиотека Ломоносова выделила для всех книг место на своих полках и каждая книга найдёт своего читателя.

              Александр Челышев, член правления Ассоциации Русских Писателей РМ.


Фестиваль славянской книги в Ломоносовке

25 мая, в рамках Дней славянской письменности и культуры, библиотека, следуя многолетней традиции, провела совместно с Центром русской культуры РМ Фестиваль славянской книги.

Книжная выставка, представленная сразу на трех стеллажах, по трём рубрикам соответственно, включала издания, посвященные истории славянской письменности и культуры, издания последних лет, вышедшие в Молдове, и часть книг, изданных в России, недавно подаренных библиотеке Российским министерством регионального развития. Фестиваль открыл член Оргкомитета Дней славянской письменности в Молдове, член СП России, поэт Дмитрий Николаев, рассказавший о целях, достижениях, планах и проблемах деятелей литературы и культуры славянского мира республики. Участники фестиваля, писатели и издатели из украинской, русской, болгарской, белорусской и гагаузской диаспор представляли свои книги.
Первой представила книгу своих стихов, «Голос сердца», украинская поэтесса Мария Мунческу.
Член СП Болгарии, преподавательница болгарского языка в Кишиневе, Цонка Христова из г. Габрово, прочитавшая стихотворение о Болгарии, представила и подарила библиотеке три книги на болгарском языке, с дарственной надписью. Библиотека, в свою очередь, познакомила поэтессу с книгой стихов Ирины Трушиной, включающую переводы на русский язык болгарской поэзии и стихов, посвященных Болгарии. Эта книга была издана Дмитрием Николаевым и публично представлена в «Ломоносовке».
Болгарскую линию славянской литературы продолжил известный художник, член Союза художников Молдовы, Дмитрий Пейчев, вдохновенно прочитавший несколько стихотворений из своего уже третьего сборника «Спросите у ветра».
«Маститые» мастера слова, лауреаты престижных литературных премий, таких как Есенинская, Пушкинская, олицетворяли – Александр Милях, Алла Коркина, Валентина Костишар.
Поэт, Александр Милях начал свое выступление с чтения стихотворения, посвященного 65-летнему юбилею «Ломоносовки», а затем представил книгу «Город второго сердца», изданную в 2013 году. Прочитанное Александром Миляхом стихотворение, посвященное славянской письменности, вызвало громкие аплодисменты. Одна из ведущих фестиваля, «маэстро литературы» РМ Алла Коркина, увлекательно рассказала историю учреждения Дней славянской письменности в Молдове, случившуюся четверть века назад, прочитала произведения из сборника избранной лирики «Любви несбыточной надежды» (2012 г.).
Свои талантливые стихи из книги «Равноденствие» (2013 г.) прекрасно продекламировала поэт, член СП России Валентина Костишар. Она также прочитала, еще не напечатанные, но сразу принятые и высоко оцененные гостями стихи, посвященные просветителям Кириллу и Мефодию. Поэт, певец и композитор Владимир Загороднюк, заслуженный деятель культуры России, рассказал о своих замыслах, исполнил прекрасные песни на свои стихи, написанные московскими композиторами.
В заключение певец Сергей Варсанов исполнил замечательные арии и романсы Сергея Рахманинова под аккомпанемент известного пианиста, «маэстро искусств» Молдовы, Михаила Сечкина.



         По материалам Пресс-центра КСРС.


Заседание клуба книголюбов «Universul»


В минувшее воскресенье, 13 июля,
Кишиневский городской клуб книголюбов, руководимый Евгением Рожко, провел в библиотеке свое заседание, на это раз посвященное жизни, героическому прошлому и трагической гибели нашего соотечественника, Сергея Лазо, участника Гражданской войны, военачальника и государственного деятеля. В нашем городе есть улица, названная в честь С. Лазо, площадь с памятником, воздвигнутым сыну молдавского народа за доблесть, честь и славу.

Второй, музыкальной темой встречи была «История джаза», с демонстраций одноименного DVD-фильма производства США, 2000 года выпуска, режиссёра Кена Бермса, завоевавшего пять номинаций на ЭММИ и премию Ассоциации телекритиков.

Наталья Мухина, зав. отделом Искусств

Великому Пушкину – 215!

Есть у лета июнь, соловьи и кукушки.
Есть у времени даты, есть счастливые дни.
Есть на свете Россия, у России есть Пушкин, -
И божественный гений её душу хранит.
В.В. Костишар

В библиотеке им. Ломоносова 26 мая стартовал «Пушкинский марафон». В три часа дня прошёл литературно-музыкальный медальон «Венок Пушкину», который провела музеограф Дома-музея А.С. Пушкина Марина Подлесная. Она оформила стенды, на которых были представлены исторические справки, документы, рисунки, касающиеся жизни и творчества великого поэта. На встрече прозвучали романсы, написанные на пушкинские строки. Ф.И. Цуркан исполнил «Я помню чудное мгновенье» и «В крови горит огонь желанья», положенные М. Глинкой на музыку, а также «Я вас любил» Б. Шереметьева. Аккомпанировал И. М. Сазонов, который исполнил два романса на стихи А.С. Пушкина: «Ночной зефир» композитора Даргомыжского и «Узник», музыка народная. Юная Анастасия Прасковия на гитаре исполнила две песни, написанные на стихи О. Рудягиной и А. Коркиной, на свою музыку. М. Подлесная рассказывала предысторию написания стихотворений, впоследствии ставших известными во всём мире романсами. Пушкинский «Узник» получил широкое распространение в революционной среде и стал народной песней, неоднократно записанной фольклористами в живом бытовании. М. Подлесная рассказывала о Пушкине, и у присутствующих создавалось впечатление, что она вспоминает о своём друге, поэтому атмосфера встречи была тёплой, домашней и уютной. Н. Родина декламировала стихи из сборника В.В. Костишар «Букет для Пушкина»: Я соберу для Пушкина букет
С лугов заветных – там цветов не косят.
На стол поставлю, где поярче свет,
И где окно раскрыто прямо в осень.
Берёзы будут под окном звенеть,
И полыхать нарядные осины…
И станет он на мой букет глядеть,
Глядеть и думать, - думать о России.
Которую увидит всю в окне –
С осенним небом, с этой птичьей стаей.
И не грустя, напишет он о ней
Счастливый стих – и веселее станет…
И долго будет свежим мой букет –
Я выбирала вечные растенья.
Я собрала их для тебя, поэт, –
Прими цветы простые в День рожденья…
, а также зачитывала отрывки из книги Б.А. Васильева «Духовный путь Пушкина», в которой автор подчёркивает, что душа человека раскрывается во времени. Под музыкальное сопровождение И. Сазонова Н. Родина для всех исполнила вальс собственного сочинения «Только руки не отнимай». В завершении встречи все гости на память хором прочитали стихотворение А.С. Пушкина «Памятник»: Я памятник себе воздвиг нерукотворный,
К нему не зарастет народная тропа,
Вознесся выше он главою непокорной
Александрийского столпа.
Нет, весь я не умру — душа в заветной лире
Мой прах переживет и тленья убежит —
И славен буду я, доколь в подлунном мире
Жив будет хоть один пиит.
Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,
И назовет меня всяк сущий в ней язык,
И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой
Тунгус, и друг степей калмык.
И долго буду тем любезен я народу,
Что чувства добрые я лирой пробуждал,
Что в мой жестокий век восславил я Свободу
И милость к падшим призывал.
Веленью божию, о муза, будь послушна,
Обиды не страшась, не требуя венца,
Хвалу и клевету приемли равнодушно
И не оспоривай глупца.

Наталья Мухина, зав. отделом Искусств

Библиотеке им. М.В. Ломоносова подарили более двух тысяч книг!

При поддержке Министерства культуры и Российского Посольства в библиотеку им. М.В. Ломоносова было доставлено свыше 2000 книг. В щедрый дар вошли книги современных российских писателей и поэтов, художественные произведения, русская и зарубежная классика, поэзия, проза, книги по истории, философии, литературной критике, психологии, политике, фантастика, а также детективы, эзотерика, мистика и пр.
На торжественном мероприятии передачи реестра книг в пятницу, 28 марта, присутствовали: посол РФ в Республике Молдова Фарит Мухаметшин, председатель Российского Центра науки и культуры Валентин Рыбицкий, советник министерства культуры Валерия Шейкан, председатель Ассоциации русских писателей в Молдове Олеся Рудягина и многие другие. Директору библиотеки Маргарита Юрьевна Щелчкова. Она сердечно поблагодарила всех россиян, как издательства, так и отдельных авторов, за бескорыстие и доброту.
На стендах были представлены серии: «Острый сюжет», «Гриф секретности снят», «Государство и власть», «Неведомая Русь», «Время героев», «Военные приключения», «Любимая проза сделано в СССР», «Человек-загадка», «Сибириада», а также серия «100 великих», частично имеющаяся в библиотеке, пополнившаяся изданиями последних лет. «Особое место занимает коллекция книг известного литературоведа, основателя лучшего в России издательства интеллектуальной литературы "Прогресс Плеяда" Станислава Лесневского. Особенно трогательный для нас момент - книги с дарственными надписями в адрес нашей библиотеки с автографами таких замечательных писателей как Владимир Личутин, Юлий Поляков, Александр Сегин, Лариса Васильева, Владимир Костров, Надежда Кондакова, Леонид Сергеев, Игорь Волгин», - отметила директор. Ничего этого могло и не случиться, если бы не счастливая случайность, главным идейный вдохновителем и организатором которой стала Олеся Рудягина. Именно благодаря ей, российские писатели отозвались на ее пожелание в Фейсбуке, что было бы здорово, если бы эти книги появились и в Ломоносовке». Олеся рассказала, что отклик был незамедлительным. Через неделю-полторы книги были в Кишинёве.
Посол Российской Федерации Ф. Мухаметшин выразил благодарность персоналу библиотеки за поддержку, сохранение и душевную причастность к русской культуре, за помощь и заботу своим читателям.
В.Рыбицкий поблагодарил и Олесю, и актив библиотеки, и всех присутствующих, что пришли на этот замечательный акт передачи хороших книг хорошей библиотеке».
Валерия Шейкан, советник министра культуры, сказала: «Книга - это кладезь. Кто захочет – познает. Кто захочет, тот насладится. Кто захочет, тот сможет, потому что есть настоящие книги, осознать, приумножить и продлить, и продолжить», а также пожелала библиотеке воодушевления в в великом деле культивирования лучших ростков, которые есть, были и будут на этой земле. Пожелала больших успехов и выразила надежду, что будет много хороших и интересных моментов для того, чтобы вместе собраться, и вместе еще раз понять, что у культуры нет границ.
На мероприятии свои музыкальные композиции на стихи Гумилёва, Ахматовой и поэтов Молдовы исполняли Борис Амамбаев и Виктория Лыс.
Напомним, что в скором времени в библиотеке будут проведены презентации, книжные выставки, дни информации, направленные на ознакомление читателей с поступившими книгами.
         Таисия Каменщик, студентка факультета журналистики МолдГУ

Ко дню рождения Н.В. Гоголя

20 марта исполнилось 205 лет со дня рождения Николая Васильевича Гоголя. В библиотеке им. Ломоносова прошла встреча современной молодёжи с творчеством великого русского писателя, которую провела Марина Подлесная, музеограф дома-музея им. А.С. Пушкина. Благодаря М.Подлесной, её проникновенному тембру голоса, лицеисты погружались в уклад девятнадцатого столетия. Многие с удивлением узнали, что Баба Яга из сказки - не вымышленный персонаж, а бабка-повитуха, которая в те далёкие времена принимала роды и новорожденного младенца, особенно если он был слабым и болезненным, прогревала в русской печи.
   Ребята открыли для себя и нового, неизвестного писателя, удивительную, мистическую историю любви его родителей Василия Ивановича и Марии Ивановны, ощущали хрупкость и утончённость душевного склада писателя, вникая в подробности детства и юности. Потери, огорчения, неустроенность, терзания и метания писателя Николая Гоголя, его чувство непризнанности и непонятости светским обществом своего времени, принимались присутствующими не отстранённо, но как личные.
В повествование М. Подлесной мастерски вплетались музыкальные номера, которые исполняли учащиеся школы искусств имени А. Стырча. Яна Волонтир, 7 класс, исполнила "Детский альбом" П.И. Чайковского, Софья Сурецел, 1 класс - "По заячьим следам" К. Волкова, "Грустную песенку" К. Сорокина и "Этюд" К. Черни. Мария Магалу , 1 класс, сыграла "Грустный напев" А. Шнитке и "Латышский народный танец", Дана Малай, 9 класс, порадовала гостей своим авторским произведением "Ветер перемен", Дана Сили, 5 класс, исполнила "Пьесу" Э. Грига, Беатриче Зинган, 3 класс, сыграла "Этюд" А. Лёшгорн, Мадалина Тудор, 2 класс, - "Менуэт" В. Моцарта. Алёна Зеленяк завершила встречу произведением "Подснежник" П.И. Чайковского. На землю пришёл март! - Весна!
         Н.Родина, член Ассоциации Русских Писателей Республики Молдова.

"Флористическая открытка"

В преддверии Международного Женского Дня очередное занятие мастер-класса шестого марта провела Ковалёва Людмила Леонидовна. Каждой из присутствующих женщин для изготовления открытки потребовалась плотная цветная бумага, жатая гофрированная цветная бумага и дополнительные аксессуары: бусины и атласные ленточки. По трафарету из картона женщины старательно вырезали заготовку в виде цифры "8", которая послужила в дальнейшем основой под открытку. Полоски шириной 2 сантиметра из жатой бумаги красного или розового цвета под чутким руководством Людмилы Леонидовны были сложены ими определённым образом так, чтобы получилась роза, лепестки к ним участницы мастер-класса вырезали из бумаги зелёного цвета. Каждая участница изготовила от трёх до пяти роз, которые были приклеены к открытке вместе с лепестками. Украшением к открытке стали бусины и ленточки. Получилась прекрасная флористическая открытка к 8 Марта! Клуб..."Ирис" к Международному Женскому Дню - готов! Занятия в "Ирисе" проходят в атмосфере доброжелательности и радушия, заканчиваются, по обычаю, чаепитием. Поэтому, прекрасные дамы "золотого" возраста, у которых по выходу на пенсию появилось много свободного времени, есть желание, нерастраченный потенциал и жажда общения, всегда с удовольствием посещают занятия, внимательны на мастер-классах к словам наставника и никогда не уходят без созданного своими руками сувенира.
Наталья Мухина, зав. отделом Искусств

Ко Дню памяти А.С.Пушкина

Очередная встреча в литературно-музыкальной гостиной "Элегия" в феврале посвящена, как всегда, Дню памяти великого русского поэта А.С.Пушкина. Гости с большим интересом слушали выступление заведующей экспозиционным отделом Дома-музея Пушкина О.И.Батаевой, в котором она рассказала не только о жизни поэта. Большая часть её рассказа - окружение поэта, его друзья и знакомые, - у многих из них в 2014 году юбилеи: И.А.Крылову - 245 лет, Н.И. Гнедичу и Д.В.Давыдову - по 230 лет, 235 лет И.И.Козлову, автору "Вечернего звона". Очень интересный, богатый фактографический материал буквально заворожил слушателей. В музыкальной части вечера были исполнены произведения на стихи А.С.Пушкина. Впервые они сопровождались профессиональными комментариями О.И.Батаевой о создании оперы "Евгений Онегин" и о музах, вдохновлявших поэта. В практику вечеров вошло приглашение молодых исполнителей, ведь им нужно привыкать к исполнению перед публикой, учиться раскрывать свои таланты. Вот и на этой встрече выступали молодые исполнители, студенты Академии Музыки и Изобразительных Искусств РМ В.Новицкий и Д.Дашевская. Виктор Новицкий покорил публику прекрасным исполнением арии Ленского. Особенно слушателям понравился романс Г.Свиридова на стихи А.С. Пушкина "Подъезжая под Ижоры". Даша Дашевская, студентка 1 курса, но в её репертуаре такие сложные произведения, как романсы С.Рахманинова на стихи А.С.Пушкина "Не пой, красавица, при мне" и на слова Галиной "Здесь хорошо". Выступление Даши было тепло принято публикой. Певица Олеся Роман, запомнившаяся нашим зрителям красивым, выразительным голосом, с большим чувством исполнила романсы Римского-Корсакова на стихи А.С.Пушкина "На холмах Грузии" и на слова Майкова "О чём в тиши ночей". Программу совместно с певицей подготовил И.Сазонов. Концерт сопровождала концертмейстер Театра Оперы и Балета им.М.Биешу Светлана Ионикэ. В заключении вечера выступила Нина Джос, Председатель арт-клуба "Вдохновение". Прочитав свои стихи, она напомнила слушателям о вечных ценностях: преданности, дружбе, любви.
23 февраля 2014 года
Ведущая Ирина Цуркан

КУЛЬТУРНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ 2013 ГОДА

"ВЯТСКИЙ КРАЙ"

    Василий Васильевич Смирнов... Проще, наверное имени и не придумать. Но! Простота зачастую бывает кажущейся. Кто бы мог подумать, что визит в библиотеку журналиста из Кирова (Россия), превратиться в интереснейшую встречу-разговор с очень и очень интересным человеком! Трудно перечислить все заслуги и регалии этого человека. Василий Васильевич, конечно, рассказал о себе... Немного... Что ж, обратимся к палочке-выручалочке – интернету. Председатель Региональной общественной организации «Союз журналистов Кировской области». Главный редактор Общества с ограниченной ответственностью «Средства массовой информации «Редакция газеты «Вятский край». Награды: Медаль ордена «За заслуги перед Отечеством» II степени, Знак « Четвертая власть. За заслуги перед прессой», Знак « За заслуги перед профессиональным сообществом», Благодарственная грамота Президента РФ Б.Н. Ельцина «За большой вклад в развитие Российской демократии», Звание «Почетный работник печати», Почетное звание «Вятский горожанин», Победитель конкурса «Золотой гонг» в номинации «Редактор года», Победитель выставки «Вятская книга» за книгу «Все дети, как дети, а я журналист...» в номинации «За лучшее литературно-художественное издание», Почетные грамоты Правительства и администрации Кировской области. Вот вам и простое имя... Встреча была почти неформальной, задушевной и совершенно не пафосной. Сидели, как старые друзья, беседовали. Задавали вопросы, получали ответы, так сказать «полные и развернутые». О журналистских проблемах, о проблемах «глубинки» России, о проблемах Молдовы и о многом другом...
    В заключение встречи Василий Васильевич читал избранные главки из своей новой книги «Не заворачивайте кота в газету». (Кстати, это уже шестая, или седьмая книжка Смирнова, как писателя). Мягкий юмор и ирония над самим собой, над событиями минувших лет и судеб. Потом, уже точно неформально состоялось чаепитие, обмен книгами и адресами... Фотографирование на память – все как у старых друзей. Во всяком случае, мы надеемся, что в лице Василия Васильевича Смирнова мы обрели друга. Во всяком случае, мы в своем отношении к нему не сомневаемся! Удачи, Василий Васильевич!

Душа деревьев...

Да-да, я не оговорился. Душа у деревьев несомненно есть! Теперь я это точно знаю. Откуда? Сейчас расскажу...
     Михаил Еремеевич Кикот – удивительный человек. В свои семьдесят четыре года он выглядит молодым и энергичным, а твердость рук и чувство древесины и инструмента – потрясающее!

    Со своей внучкой, Миланой Бантеш, Михаил Еремеевич создал множество произведений искусства (именно так, а не иначе). Внучка – верный помощник, сподвижник и ученик деда. Мастер увлеченно рассказывал не только о себе, о своих учениках, но и о Деревах (не о древесине, а именно о Деревах), о породах, о жизни и судьбах, о душах деревьев... Здесь, в двух словах и не передашь всего, о чем говорил Мастер.
Все, кто пришел на встречу и мастер-класс остались очень довольны. Кроме самого рассказа была и викторина, и призы. Михаил Еремеевич с Миланой не пожалели собственных изделий и щедро дарили их и зрительному залу, и нашей библиотеке - в частности. И, конечно, горящие свечи... Кстати, ровно двадцать четыре свечи были зажжены мастером в честь Олега Мунческу, сына своей любимой ученицы Марии Мунческу – замечательной, мужественной женщины – автора прекрасных стихов и победителя Республиканского конкурса среди слепых по резьбе по дереву. В свою очередь библиотека вручила гостям почетные дипломы. На память. Спасибо, Михаил Еремеевич!

Присоединяйтесь к «Хорошему окружению»!

Уже более полугода библиотека им. М. В. Ломоносова участвует в Международном проекте «Воспитание с помощью хорошего окружения». А история создания этого проекта такова: 1 июня 2012 года в России была учреждена Национальная стратегия действий в интересах детей, и почти сразу же группа энтузиастов из Перми провела первый форум, посвященный вопросам влияния окружения на воспитание детей. Итогом форума стал тщательно проработанный план развития проекта «Хорошее окружение». Руководителями его было принято решение объединить усилия родителей, педагогов и сотрудников детских библиотек, и организовать проведение телемостов «Счастливое детство» в библиотеках России и странах СНГ. Суть деятельности проекта сводится к основной цели – помочь нашим детям без травм и ошибок получить правильное воспитание, сберечь душевное равновесие и научиться без труда ориентироваться в нашей непростой современной жизни. Идея, конечно, не нова. Но тем ни менее, именно в такой организованной, продуманной форме мероприятий, предназначенных для всех желающих, она воплощается впервые. С замечательными ребятами, являющимися на добровольных началах партнерами проекта в Молдове - Марином Бантюком, Галиной Олейник и многими другими, всегда приятно общаться; в устраиваемых ими мероприятиях интересно участвовать, потому что благожелательная обстановка, которая является неизменным атрибутом любого вебинара, занятия со взрослыми или детьми, тренинга или игры, повышает настроение, придает силы и восстанавливает душевное равновесие. В начале сентября состоялся очередной телемост, предназначенный для родителей, педагогов и сотрудников библиотек, и посвященный теме: «Применение цифровых технологий в воспитании детей». В телемосте приняли участие представители России (Пермь, Челябинск, Новосибирск, Ростов-на-Дону, Владимир, Самара, Санкт-Петербург), Украины (Киев, Харьков, Николаев, Днепропетровск) и Молдовы (Кишинев). Тема обсуждения была актуальна. Ведь для ребенка, еще не имеющего четких жизненных принципов и позиций, Интернет-пространство может стать гибельным, и этому способствует наша уверенность в том, что дети способны сами определить «границы разумного». Но, в то же время, имея четкую стратегию воспитания, перед родителями и педагогами открываются удивительные возможности. А вот тому, как выстроить эту стратегию, как помочь ребенку находить полезную и необходимую информацию, оградив его от негатива, и было посвящено занятие, продлившееся более четырех часов. Занятие включало обсуждение в форме «круглых столов» «плюсов и минусов» Интернета, проведение различных игр, способствующих сплочению коллективов и созданию хорошего настроения в «Хорошем окружении». Особенностью, и можно сказать, изюминкой этого вэбинара стало участие в нем наряду со взрослыми – учителями, воспитателями, родителями, удивительного мальчика, представителя так называемой новой формации «Интернет-аборигенов», ученика восьмого класса лицея им. М. Эминеску Вити Малая. Для тех, кто не знает: «Интернет-аборигенами» сейчас принято называть детей и подростков, выросших в среде IT, тех, для кого пространство Интернета стало родной стихией. Наравне со взрослыми Витя Малай активнейшим образом участвовал в обсуждениях и полемике «круглых столов», рассказывал о своих интересах и предпочтениях, и давал отнюдь не лишние советы взрослым. После обсуждения основной темы, представителям всех городов-участников было предложено высказаться со своими заключениями по заданной теме, и вот тут-то Кишинев всех удивил! Пока взрослые продумывали выводы и формулировки, наш «аборигенчик» быстро и совершенно четко сформулировал все цели, задачи и способы контроля над ситуацией. И модераторы, и участники телемоста из всех городов апплодировали нашему Викторашу. Ведь, по сути дела, именно он и стал тем самым показательным примером значимости хорошего окружения в воспитании детей. Подводя резюме телемоста, следует признать, что Интернет чрезвычайно привлекателен как для детей, так и для взрослых доступностью получения практически любой информации (одна из участниц круглого стола, преподавательница русского языка и литературы, Валентина Делимарская рассказала о том, как с помощью Интернет-уроков научилась выкладывать печи!), но в то же время их творческая инициативность остается незадействованной. «Роскошь общения» со сверстниками не заменяется виртуальной жизнью. А кроме того, есть еще и чисто медицинские противопоказания, о чем и говорили, присутствующие на вебинаре врачи. Но ведь те ни менее – какие возможности для образования, творчества и общения может предоставить нашим детям Интернет! Вопрос только в грамотном его использовании и системе контроля. И решением его является установка специальных фильтров, которые дают возможность получить представление о том, чем занимается ребенок в сети. В случае необходимости всегда есть возможность заблокировать некоторые страницы, которые, по мнению родителей, вредят ему. Важно интересоваться ребенком даже тогда, когда он сидит в виртуальном пространстве, и разъяснять ему природу некоторых угроз. Благодаря этому, мы сможем не только контролировать, но и защитить его. Значимым и замечательным стало завершение занятия – собравшиеся по предложению модератора, став в круг, должны были перекидывать друг другу красный нитяной клубочек с высказыванием собственных идей и предложений, соединивший всех участников, высказавших одну общую мысль – собираться почаще и вместе обсуждать важные проблемы воспитания детей. Состоявшийся телемост является только одним из многих намеченных в обширной программе проекта, поэтому мы приглашаем всех желающих присоединиться к дальнейшим встречам и обсуждениям. Информацию о темах и времени проведения вы всегда можете получить на сайте библиотеки русской литературы и культуры им. М.В. Ломоносова: http://lomonosovka.hasdeu.md/ или же по телефону: 022 77 84 00.

Опять услышу голоса цветов

Есть люди, одно присутствие которых как-то по-особому воздействует на аудиторию: воодушевляет, заряжает позитивной энергией. Человек ещё даже и слова не произнёс, а вокруг него уже образовалось незримое поле притяжения и неподдельного интереса. Именно к таким обаятельным, светлым личностям, бесспорно, относится героиня нашего повествования. У неё много друзей, почитателей, поклонников. Не случайно, должно быть, 90-летний юбилей старейшего члена клуба флористов «Диана» Ольги Николаевны Кожекоровой, который торжественно отметили в минувшее воскресенье, 9 июня в гостеприимных стенах библиотеки им. М.В. Ломоносова, совпал со Всемирным днём друзей. Именинница и её гости, многим из которых уже давно «за», поражают особой, исходящей от них радостью жизни, это состояние души дарует им прежде всего любимое занятие – флористика. Образованные, умудрённые житейским опытом, многого достигшие в своих профессиях, они уже в зрелом возрасте открыли для себя неисчерпаемый мир цветочных композиций, облагораживающий и обогащающий каждого, кто к нему причастен. Глядя на них, взволнованных и всегда чем-то новым увлечённых, так и хочется воскликнуть: как много прожили – какие молодые! И в первую очередь слова эти с полным правом следует отнести к юбиляру – О.Н. Кожекоровой.
По внешнему облику – миниатюрная, хрупкая фигурка, одухотворённое лицо – она скорее похожа на бывшую балерину, чем на врача с пятидесятилетним стажем работы. Ольга Николаевна принадлежит к поколению, опалённому войной, испытавшему все тяготы послевоенной разрухи, но не сломленному, вызывающему у нас, их потомков, наследников по прямой, огромное уважение и искренний интерес: как им это удалось? – победить, выстоять в самой страшной войне, затем восстановить разрушенное и не устать от жизни, не надорваться, а продолжать жить созидательно. Как ни пафосно это звучит, но ведь это правда: они пишут мемуары и картины, выращивают цветы, помогают воспитывать правнуков, а ведь всё это – настоящее творчество, ежесекундно утверждающее торжество жизни над смертью. Её вечною правоту. Судьба Ольги Николаевны схожа с судьбами сотен тысяч её ровесников. И вместе с тем очень индивидуальна. Её родина – украинский южный город Херсон, что на Днепре. Воспоминания о счастливой поре безмятежного детства, где все ещё живы и все вместе, до сих пор согревают её сердце. Там летом до озноба можно было плескаться в реке, а зимой с красными от мороза щеками и носом возвращаться с катка. Там аккуратно выбеленные домики тонули в бело-розовом мареве цветущих деревьев, а во дворах росли яркие мальвы, благоухали скромные ночные фиалки. Там девочки любили танцевать, но и общественные поручения выполняли с энтузиазмом, присущим времени: будь то сбор макулатуры и металлолома, занятия в сандружинах или помощь одиноким старикам, по-тимуровски ответственная. И книжки читали не пустячные: о великих людях, кругосветных путешествиях, героях гражданской войны и загадочных индейских племенах. Семья Кожекоровых была очень дружной, по-старинному интеллигентной (это когда причастность к этой тоненькой «прослойке общества» определялась не наличием диплома о высшем образовании, а подлинной культурой). Мама-педагог и отец-ветеринарный врач привили дочери чуткость и внимание к обычному, «рядовому» человеку, любовь к родной земле, бескорыстие профессионального служения. Жить среди людей и быть им нужной – этому умению надо учить с младенчества, оно помогает решать все личные проблемы, переносить все жизненные испытания достойно. Именно этот главный урок крепко усвоила маленькая Оля – подтверждение тому вся её жизнь. «Я не уверен, что жил после того, как кончилось детство» – вероятно многие из нас вслед за французским писателем Экзюпери могли бы сделать это признание. В том числе и Ольга Николаевна. Только именно она этого публично никогда не скажет из деликатности, чтобы не обидеть близких. Но ведь в самом деле, пора эта совершенно особая: по чувству защищённости родительской любовью, по интенсивности проживания каждого дня, по разнообразию интересов, по неограниченности детских фантазий и уверенности в том, что нам по плечу воплотить самые смелые из них. По доверию к людям, к жизни, которое, увы! с годами имеет тенденцию трансформироваться в свою противоположность. Закончив в 1950 году лечебное отделение кишинёвского мединститута (почти все педагоги того первого послевоенного выпуска – ленинградцы, люди обширных знаний и высокой внутренней культуры, оказавшие огромное влияние на становление личности молодого специалиста), Ольга была направлена заведовать здравпунктом обувной фабрики «Зориле». А с 1952 по 1991 год, без малого 40 лет, бессменно была заведующей отделением городской физиотерапевтической поликлиники. Служила делу верой и правдой, снискав доверие пациентов, уважение коллег. Ей была присвоена квалификация «врач высшей категории». И, выйдя на пенсию, Кожекорова многократно подтверждала это высокое звание, помогая профессиональными советами всем знакомым и близким, кто в них нуждался. А секрет активного долголетия от Ольги Николаевны на самом деле очень прост: вести здоровый образ жизни как это ни банально – хотя бы несколько минут в день уделять физическим упражнениям, не забывать о самомассаже, не переедать, гнать прочь сердитые и унылые мысли, а самое главное – не причинять никому зла, даже невзначай. Ведь закон кармического бумеранга никто не отменял. В народе он сформулирован предельно точно: что посеешь, то и пожнёшь. И человеческие поступки могут быть прекрасны, как цветы, если направлены на благо и бескорыстны или безобразны, как колючие сорняки, если эгоистичны и жестоки. С самого детства она любила цветы, выращивала их на клумбах, собирала семена, составляла гербарии, чтобы лучше их узнать и запомнить. Они казались ей прекрасными сказочными созданиями, у которых своя таинственная, скрытая от посторонних глаз, жизнь, свой язык, и живая душа. Она была уверенна, что они чувствуют её внутреннее состояние и ухаживала за ними старательно и добросовестно, как за живыми существами. Не раз она доверяла им свои секреты и печали, получая, как ни странно, поддержку и утешение. Эта привязанность к цветам не ослабела и поныне: в её доме множество прекрасных комнатных растений, отростками которых она щедро делится с друзьями. Кроме того, Ольга Николаевна никогда не позволяет себе прийти в гости (даже к давним знакомым и по несущественному поводу) без букета цветов, пусть порой скромного, но выбранного со вкусом и преподносимого от чистого сердца. А с флористикой Ольга Николаевна познакомилась вроде бы случайно, в 1987 году, находясь в курортном городе Друскиненкае в Литве. Увидев работы из засушенных цветов и ещё не ведая, что существует такое направление в декоративно-прикладном искусстве, загорелась желанием им овладеть. В 1991 году поступила на курсы флористики, организованные И.П. Ивановой, «родоначальницей» клуба «Диана». Позже стала полноправным членом клуба, участвовала во многих его выставках. Её любимыми жанрами стали натюрморт и портрет. По лаконизму, тонкому изяществу линий, неуловимости запечатлённого в них образа, настроения, сокровенности чувства, работы О.Н. Кожекоровой созвучны японской живописи и поэзии, где всё так хрупко, недосказано и вместе с тем философски наполнено, где природа и человек находятся в гармоничном и непрерывном взаимодействии. Родители, научившие маленькую Олю больше отдавать, чем брать, нести людям добро и красоту, тем самым научили её быть счастливой. И сегодня, Ольга Николаевна, умудрённая и, может быть, постигшая главные законы бытия (в душе всё та же девочка, любящая больше всего на свете цветы и маму с папой) окружена сердечной заботой своей семьи, преданным вниманием друзей. Всей своей жизнью она заслужила к себе такое отношение. А те, кто упрямо не хочет признавать закон воздаяния, обречены наступать на одни и те же грабли и возмущённо тереть ушибленное место… Удивительно, какие разные люди пришли поздравить юбиляра в день её торжества: это и хор ветеранов украинской общины, и юные учащиеся лицея А. Сибирского, и дивная наша поэтесса Валентина Костишар, и литовский исполнитель русских песен и романсов Витас, живущий в Кишинёве, и научный сотрудник Дома-музея А.С. Пушкина Г. Тодось, и, конечно же, её дорогие коллеги, сказавшие о ней столько проникновенных и нежных слов. Отдельной строкой надо упомянуть человека, без которого событие просто не состоялось бы – инициатора и организатора этого праздника, руководителя клуба «Диана» Лилию Анатольевну Маржину, искренняя наша благодарность ей за всё, что она делает для флористов и нас, поклонников их уникального творчества. И когда видишь всех этих людей вместе, таких разных и таких единых в потребности служения красоте и добру, на ум приходят бессмертные строчки японского поэта далёкого от нас XVI века Мацуо Басё: Чужих меж нами нет: Мы все друг другу братья Под вишнями в цвету… В. Склярова

Идущая против ветра.

Жить – это значит ждать
под угрозой семи жал.
Значит любить и взять
то, чего Бог не дал.

    Во второй половине августа в библиотеке им. М. В. Ломоносова состоялась встреча под названием «Сквозное жилье», с замечательным московским прозаиком, поэтом и журналистом, членом ПЕН клуба, Ольгой Ильницкой.
    К сожалению, до сих пор нам было мало известно ее творчество. А оно того стоит!
    Да, мы, живущие далеко от крупных культурных центров, часто оказываемся в том положении, когда о многом знаешь лишь понаслышке, когда просто нет возможности познакомиться с авторами, соответствующими нам по духу, по ощущению сопричастности.
С самого начала, с самых первых слов, произнесенных Ольгой, слушателей насквозь поразила острота и оголенность восприятия, возникло ощущение личности, человека, идущего против ветра. И это ощущение уже не покидало.

У стихов узлы все туже.
У души обрыв все глубже...

    Пожалуй, дело тут не в жизненных перипетиях, а во внутреннем состоянии свободы и отсутствия страха. У таких людей и судьба нелегкая. Но вот пройти ее легкой, независимой походкой – удел немногих. Смелость и искренность иногда пугают, иногда подкупают, но всегда помогают снять шелуху с собственной души, избавиться от наших «детских» страхов оказаться слишком открытыми и незащищенными.

Меня у меня украли.
Меня, как коня взнуздали.
И что теперь мои слезы,
и что теперь мои боли,
когда по другому полю,
совсем по другому полю
бегу, находя прекрасным
и ветер его, и краски…

    Если говорить о своеобразии поэтического языка Ольги Ильницкой, то он подвластен только своим законам, своей музыке и ритму, рельефности каждого сказанного слова и реальному, почти физическому восприятию.
    Кто-то из великих писал, что поэзии присуща ложь, прозе – честность. Нет, не так. Язык поэзии, как и язык прозы, отражает только наше мировоззрение и состояние души. А уж современный поэтический язык диктует совершенно иной подход как к форме, так и к изложению мысли.

Я тебе говорила? – Что жизнь права,
не всегда предъявляя на нас права.
Где растет – ты знаешь? – Разрыв-трава,
там живу. Он прячет меня среди листьев,
рыжий бог ничейный с повадкой лисьей.
Он меня научает запоминать,
как отчаянный свист с тишиной рифмовать,
как шептать в глубину печали отбой,
чтоб прилег головой на песок прибой.
и затихла волна в голосах рассвета,
напиши еще раз мне слова «про это».
Я тебе отвечу, когда зацветет
безнадежный сирени водоворот.

    Хотя сама Ольга называет себя прозаиком, но по сути она поэт. Хороший поэт. Потому что даже в прозе эта поэтика слышна и накладывает отпечаток на ее творчество.
Все, сказанное ей, поражает удивительной доброжелательностью – казалось бы, человек с такой твердой и искренней позицией должен и рубить с плеча. Отнюдь. Редкое сочетание красивой женщины, умного, доброго наставника и борца (или духоборца) – тут уж кто как примет.
Кроме представленных Ольгой Ильницкой собственных книг поэзии и прозы, на встрече мы познакомились с Одесским литературно-художественным журналом «Южное сияние», в котором Ольга возглавляет отдел прозы и драматургии. И это тоже было интересно, поскольку произведения, опубликованные в журнале, радуют качественной подборкой и литературным уровнем авторов.
Хочется сказать искреннее спасибо председателю Ассоциации русских писателей Республики Молдова Олесе Рудягиной за приглашение Ольги Ильницкой на творческую встречу в стенах библиотеки им. М. В. Ломоносова. И пожелать побольше таких встреч с литераторами – как с местными, так и зарубежными.

Наш несостоявшийся соотечественник

     Так называлась заинтересовавшая многих слушателей видео лекция, прочитанная в последнее воскресенье февраля, в библиотеке доктором технических наук Юрием Пушняком, посвященная уроженцу Кишинева, знаменитому американскому криптографу, Уильяму Фридману.
    Лекция была предложена вниманию читателей, а также участников кишиневского клуба книголюбов «Uniuversul», и стала темой очередного заседания, проведенного в библиотеке.
    С весьма любопытными подробностями жизни и достижений сотрудника американских спецслужб, в послужном списке которого : должность главного криптолога войск связи США, главного криптоаналитика Министерства обороны, создание американской шифровальной машины, «взлом» целого ряда зарубежных шифровальных машин и массы шифров, участие в проекте SETI (поиске внеземных цивилизаций) и о многом другом, вы можете ознакомиться в интереснейших материалах присутствовавшего на лекции журналиста Михаила Дрейзлера : «Отец американской криптографии - уроженец Кишинева»
http://www.dorledor.info/article

Театр незабытой эпохи

С 4 по 7 ноября 2010 года в библиотеке им. М.В. Ломоносова прошел цикл вечеров под названием "Театр незабытой эпохи", автор и ведущая программы Ольга Тиховская. Мероприятия были задуманы как дань памяти деятелям культуры и театра, чья жизнь была связана с Кишинёвом. Первый вечер был посвящен актрисе, театроведу и писательнице Тамаре Владиславовне Петкевич, ныне проживающей в Петербурге. Человек непростой судьбы, окончившая институт иностранных языков и мединститут, в 1943 году была репрессирована. Во время пребывания в лагерях участвовала в театрально-эстрадном коллективе, состоящем из заключённых, работала медицинской сестрой. В конце 50-х годов она играла в кишиневском русском драматическом театре им. А.П.Чехова, театрах Чебоксар и Щадринска. В 1959 г. получила разрешение вернуться в Ленинград. В дальнейшем окончила Ленинградский институт театра, музыки и кинематографии (1967) как театровед, работала методистом в Ленинградском Дома художественной самодеятельности. Героем второго вечера стал философ, математик и режиссер Александр Гавронский (1888-1958). Он закончил философский факультет Марбургского университета и филологический факультет Женевского университета, Институт Жан-Жака Руссо. Был режиссером Цюрихского городского театра и главным режиссером Женевского драматического театра, затем вернулся в Россию. В 1924 году состоял ответственным руководителем Гостеатра студии им. Шаляпина. В кино с 1924 года (Госкино, Межрабпром, Госвоенкино, Белгоскино, Украинфильм). Работал вместе с А.В.Луначарским. Многое связывало его с А.П.Довженко. Был незаконно арестован. В 1955 г. благодаря ходатайству актера Н. К. Черкасова он был освобожден и последние свои годы провел в Кишиневе. Третий вечер "Где твой белый горд?" был посвящен одну из ведущих режиссеров советского театра 40-60-хх годов Владимиру Александровичу Галицкому (1907-1998). Немало молодых драматургов увидели свои произведения на сцене в постановке заслуженного деятеля искусcтв РСФСР, лауреата государственной премии СССР В.А. Галицкого, а в 1959 году судьба привела его в театр им. А.П. Чехова в Кишиневе, где он поставил легендарный запрещенный спектакль "Белый город". В дальнейшем Галицкий занимался театральной педагогикой, написал книги об истории театра, щедро делился своим опытом с молодыми режиссерами и актерами.

Литературно-музыкальный вечер поэзии серебрянного века.

2 декабря состоялся литературно-музыкальный вечер посвященный поэзии серебрянного века русской литературы. В программе прозвучали стихи А. Блока, О. Мандельштама, В. Набокова, Б. Пастернака, А. Тарковского, в исполнении Михаила Поторака. Песни на стихи А. Блока, В. Брюсова, А. Вертинского, Н. Гумилева, В. Набокова, И. Северянина, Н. Турбиной, М. Цветаевой исполнил под аккомпонимент гитары Борис Амамбаев. Проникновенное исполнение стихов и песен создало неповторимую атмосферу в зале.

 Заседание кишиневского клуба авторской песни "Товарищ гитара"

Вечер посвященный различным профессиям под шуточным названием "Полюби, Марусенька, электрика" ( песня В. Байрака). Ведущий вечера - председатель клуба авторской песни Юлиан Киркин исполнил песни Ю.Визбора и Б.Окуджавы. Юлия Минаева и Виктория Рошка - попури из популярных советских песен.Надежда Донцу исполнила песни А. Городницкого и В.Высоцкого, прозвучали песни в исполнении Валерия Михалина и Евгения Рожко.

 Заседание круглого стола "Архаист или новатор", посвященное Ивану Алексеевичу Бунину

 В вечере приняли участие поэтесса Олеся Рудягина, режиссер Константин Осояну,певец Сергей Варсанов, поэтэсса Татяна Киселева. Разговор шел о жизни и творчестве Ивана Бунина, звучали его стихи, отрывки из произведений.

Презентация новой книги Т.А. Буймистру "Колористика".

Книга посвящена цвету, как одному из средств, которое может привести человека к здоровью, счастью и успеху. Автор познакомила присутствующих с кратким содержанием книги, рассказала об основных принципах самоусовершенствования через цвет, что такое цвет с точки зрения физики и современные средства цветотерапии. Издание содержит практические советы, тесты и цветные приложения. На вечере присутствовал доктор физико-математических наук Н.Б. Павлов, консультант и рецензент книги. Выступавшие, преподователь Славянского университета С.А. Ревутский и художник-график Ф.С. Каюнов тепло поблагодарили автора.